Like We Never Said Goodbye Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Clay Walker – Jakbyśmy nigdy się nie żegnali
by Clay Walker
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first transcribed tab ever. So please comment and suggest any changes
To moja pierwsza przepisana zakładka w historii. Dlatego proszę o komentarze i sugestie ewentualnych zmian
that may need to be made. Thanks
może trzeba to zrobić. Dzięki
I didn't know you were gonna be
Nie wiedziałem, że będziesz
At that bar when I walked in, 'till I walked in.
W tym barze, kiedy wszedłem, dopóki nie wszedłem.
I looked up, saw your face, turned around
Spojrzałem w górę, zobaczyłem twoją twarz, odwróciłem się
and I walked back out again.
i znowu wyszłam.
Then I thought there's too much that we shared
Wtedy pomyślałam, że mamy za dużo wspólnych tematów
so I made myself get hold of myself
więc zmusiłam się, żeby się wziąć w garść
and walk back in. And went right up to you.
i wejdź z powrotem. I podszedł prosto do ciebie.
I could feel you were caught off guard,
Poczułem, że zostałeś zaskoczony,
neither one of us knew just what to do.
żadne z nas nie wiedziało, co robić.
So I said...
Więc powiedziałem...
(Chorus 1)
(Refren 1)
How you been? Been a while, tell me how's your Mama?
Jak się masz? Minęło trochę czasu, powiedz mi, jak się ma twoja mama?
You said, "Good, you can sit down if you wanna."
Powiedziałeś: „Dobrze, możesz usiąść, jeśli chcesz”.
I said, "I was just thinkin' 'bout Oklahoma.
Powiedziałem: „Myślałem tylko o Oklahomie.
The wild roller coaster ride we had that summer."
Ta szalona kolejka górska, którą odbyliśmy tego lata.”
'Fore we knew it we were on our second glass of wine.
Zanim się zorientowaliśmy, piliśmy już drugi kieliszek wina.
Sittin' there talkin' just like,
Siedzę tam i rozmawiam jak
we had never said "goodbye".
nigdy nie powiedzieliśmy sobie „do widzenia”.
(Verse 2)
(Zwrotka 2)
Well even after all that time,
Cóż, nawet po tak długim czasie,
well it clicked just like before.
cóż, kliknęło tak samo jak wcześniej.
Maybe a little more.
Może trochę więcej.
'Fore we knew it they were closin' up the joint.
Zanim się zorientowaliśmy, zamykali lokal.
Yeah, stackin' them chairs, lockin' them doors.
Tak, ustawiam krzesła i zamykam drzwi.
I asked the waitress would she mind if we slept there
Zapytałem kelnerkę, czy miałaby coś przeciwko, gdybyśmy tam spali
and stayed for breakfast, we both laughed.
i zostaliśmy na śniadanie, oboje się zaśmialiśmy.
You grabbed your purse, and I paid our tab.
Złapałeś torebkę, a ja zapłaciłem nasz rachunek.
Standin' underneath the moon,
Stojąc pod księżycem,
I couldn't help but ask...
Nie mogłam nie zapytać...
(Chorus 2)
(Refren 2)
"What you say we take a stroll down by the river?
„Co powiesz na to, żebyśmy przespacerowali się nad rzeką?
Oh, what a night girl, can you believe this weather?
Och, co za noc, dziewczyno, możesz uwierzyć w taką pogodę?
I been thinkin' we were pretty damn good together."
Myślałam, że jest nam razem cholernie dobrze.
You said, "Yeah, wonder why did we ever let it go?"
Powiedziałeś: „Tak, zastanawiam się, dlaczego w ogóle odpuściliśmy?”
I said, "I don't know, but after seein' you tonight,
Powiedziałem: „Nie wiem, ale po tym jak cię dzisiaj zobaczyłem,
well, it feels just like we have never said 'goodbye'".
cóż, mam wrażenie, jakbyśmy nigdy nie powiedzieliśmy „do widzenia”.
Never said "goodbye".
Nigdy nie powiedziałem „żegnaj”.
I've been thinkin' maybe we should give it one more try,
Myślałem, że może powinniśmy spróbować jeszcze raz,
D G - D/F# - Em - D/F# - Cadd9 - D - G
D G - D/F# - Em - D/F# - Cadd9 - D - G
like we never said goodbye.
jakbyśmy nigdy się nie pożegnali.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
