What If Jesus Comes Back Like That Liedtext Deutsche Übersetzung
Collin Raye – Was wäre, wenn Jesus so zurückkommt?
by Collin Raye
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Vs.1
Vs.1
He Came to town on an old freight train,
Er kam mit einem alten Güterzug in die Stadt,
He jumped off in the pouring rain.
Er sprang im strömenden Regen herunter.
Everybody said he's insane,
Alle sagten, er sei verrückt,
Just a low down no account hobo.
Nur ein Low-Down-Hobo ohne Account.
He make his bed beneath the country bridge,
Er macht sein Bett unter der Landbrücke,
The city folks said hey that's not his.
Die Stadtbewohner sagten: „Hey, das ist nicht seins.“
They signed a petition they're gonna get rid,
Sie haben eine Petition unterschrieben, die sie loswerden werden,
Of that low down, no count white trash.
Von diesem Tiefpunkt gibt es keinen weißen Müll.
Chorus:
Chor:
What if Jesus comes back like that,
Was wäre, wenn Jesus so zurückkäme,
On an old freight train in a hobo hat.
Auf einem alten Güterzug mit Hobo-Hut.
Will we, let him in or turn our back.
Werden wir ihn reinlassen oder ihm den Rücken kehren?
What if Jesus comes back like that,
Was wäre, wenn Jesus so zurückkäme,
Oh what if Jesus comes back like that.
Oh, was wäre, wenn Jesus so zurückkäme.
Guitar: E | D | A | Asus
Gitarre: E | D | A | Asus
Vs.2
Vs.2
She was born into drug abuse,
Sie wurde mit Drogenmissbrauch geboren,
she couldn't help what her mamma used.
Sie konnte nichts dagegen tun, was ihre Mutter benutzte.
It wasn't like she got to choose,
Es war nicht so, dass sie wählen musste,
Now she's layin' there all alone.
Jetzt liegt sie ganz alleine da.
Got a monkey on her back,
Hat einen Affen auf dem Rücken,
nurses sat they never saw a smile like that.
Krankenschwestern saßen da, sie sahen noch nie so ein Lächeln.
Doctor says she might stand a chance,
Der Arzt sagt, sie könnte eine Chance haben,
if somebody takes her home.
wenn jemand sie nach Hause bringt.
Chorus 2:
Refrain 2:
What if Jesus comes back like that,
Was wäre, wenn Jesus so zurückkäme,
two months early hooked on crack.
Zwei Monate früher war ich süchtig nach Crack.
Will we, let him in or turn our back.
Werden wir ihn reinlassen oder ihm den Rücken kehren?
What if Jesus comes back like that,
Was wäre, wenn Jesus so zurückkäme,
Oh what if Jesus comes back like that.
Oh, was wäre, wenn Jesus so zurückkäme.
Bridge:
Brücke:
Nobody said life is fair,
Niemand hat gesagt, dass das Leben fair ist,
we've all got a cross to bear.
Wir alle haben ein Kreuz zu tragen.
When it gets a little hard to care,
Wenn es etwas schwierig wird, sich darum zu kümmern,
just think about him hanging there.
Denken Sie nur daran, wie er dort hängt.
Vs.3
Vs.3
He came to town on a cold dark night
Er kam in einer kalten, dunklen Nacht in die Stadt
a single star his only light.
ein einzelner Stern sein einziges Licht.
The baby born that silent night,
Das Baby, das in dieser stillen Nacht geboren wurde,
a manger for his bed.
eine Krippe für sein Bett.
Chorus 3:
Refrain 3:
What if Jesus comes back like that,
Was wäre, wenn Jesus so zurückkäme,
where will he find our hearts are at.
Wo wird er unsere Herzen finden?
Will he let us in or turn his back.
Wird er uns hereinlassen oder uns den Rücken kehren?
End:
Ende:
What if Jesus comes back like that.
Was wäre, wenn Jesus so zurückkäme?
Will he cry when he sees where our hearts are at,
Wird er weinen, wenn er sieht, wo unsere Herzen sind?
Will he, let us in or turn his back.
Wird er uns hereinlassen oder ihm den Rücken kehren?
What if Jesus comes back like that.
Was wäre, wenn Jesus so zurückkäme?
Hey what if Jesus comes back like that.
Hey, was wäre, wenn Jesus so zurückkäme?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
