On the Safest Ledge Paroles Traduction Française

Copeland - Sur le rebord le plus sûr

by Copeland

Copeland - On the Safest Ledge paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

On the Safest Ledge - Copeland
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Copeland On the Safest Ledge

Chords:
Accords :
Intro: F - G x4
Introduction : F - G x4
Verse 1:
Verset 1 :
Don't look ahead, just run to me
Ne regarde pas devant toi, cours juste vers moi
Each step will find the next one recklessly
Chaque étape trouvera la suivante imprudemment
We'll find ourselves on the safest ledge
Nous nous retrouverons sur le rebord le plus sûr
Well, pardon me, I couldn't help myself
Eh bien, pardonnez-moi, je n'ai pas pu m'en empêcher
Girl, fall into your life here
Fille, tombe dans ta vie ici
If only for a while, I'm here
Ne serait-ce que pour un moment, je suis là
Chorus 1:
Chœur 1 :
Could you be happy to fall like a stone
Pourrais-tu être heureux de tomber comme une pierre
If you'd land right here safe in my arms?
Si tu atterrissais ici en sécurité dans mes bras ?
It's fine, lock all your doors through the night
C'est bon, verrouille toutes tes portes toute la nuit
Keep it all right here, safe in my arms
Gardez tout ici, en sécurité dans mes bras
It's fine, it's fine
C'est bien, c'est bien
Then, F - G x2
Alors, F - G x2
Verse 2:
Verset 2 :
You felt alone before you ever really knew how alone you were
Tu t'es senti seul avant même de savoir à quel point tu étais seul
An empty house, a lonely room
Une maison vide, une pièce solitaire
The TV talks the fear right out of you
La télé parle de ta peur
But you feel like someone's standing by, but you'll never know
Mais tu as l'impression que quelqu'un est là, mais tu ne le sauras jamais
Chorus 2:
Chœur 2 :
Could you be happy to fall like a stone
Pourrais-tu être heureux de tomber comme une pierre
If you'd land right here safe in my arms?
Si tu atterrissais ici en sécurité dans mes bras ?
It's fine, lock all your doors through the night
C'est bon, verrouille toutes tes portes toute la nuit
Keep it all right here, safe in my arms
Gardez tout ici, en sécurité dans mes bras
(mute)
(muet)
It's fine
C'est bien
Bridge:
Pont :
The sun burns a hole straight through your old flaws
Le soleil fait un trou à travers tes vieux défauts
If you look toward the sky even on your greyest night
Si tu regardes vers le ciel même pendant ta nuit la plus grise
Could you be happy now, with the wind in your hair
Pourrais-tu être heureux maintenant, avec le vent dans tes cheveux
And your eyes open wide and your feet going nowhere?
Et vos yeux sont grands ouverts et vos pieds ne vont nulle part ?
Chorus 3:
Chœur 3 :
Could you be happy to fall like a stone
Pourrais-tu être heureux de tomber comme une pierre
If you'd land right here safe in my arms?
Si tu atterrissais ici en sécurité dans mes bras ?
It's fine, lock all your doors through the night
C'est bon, verrouille toutes tes portes toute la nuit
Keep it all right here, safe in my arms
Gardez tout ici, en sécurité dans mes bras
(mute)
(muet)
It's fine
C'est bien
Please note:
Veuillez noter :
I tabbed the chords on the bridge according to what the bass is playing.
J'ai tabulé les accords sur le chevalet en fonction de ce que joue la basse.
If you listen carefully you'll notice the chords are right, you just have to learn the timing.
Si vous écoutez attentivement, vous remarquerez que les accords sont bons, il vous suffit d'apprendre le timing.
The chords in the "with the wind in your hair..." part are also tricky.
Les accords de la partie "avec le vent dans les cheveux..." sont également délicats.
I've put the ones that, in my opinion, sound better.
J'ai mis ceux qui, à mon avis, sonnent mieux.
As always, if you have any corrections, feel free to comment, but please, be polite!
Comme toujours, si vous avez des corrections, n'hésitez pas à commenter, mais soyez poli !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.