A vie Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Corneille – Na całe życie
by Corneille
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VIE - Corneille
ŻYCIE – Corneille
This is quite accurate I think. The only maybe is the C chord after the
Myślę, że jest to całkiem dokładne. Jedynym może jest akord C po
Gm7, cause it's really tough to hear. Maybe one day I'll try the solo tab,
Gm7, bo naprawdę ciężko to usłyszeć. Może pewnego dnia wypróbuję kartę solo,
it's a kind of Spanish-style guitar solo. Go have fun.
to rodzaj solówki gitarowej w stylu hiszpańskim. Idź się bawić.
VERSE1 (repeat this x2)
ZWROT 1 (powtórz to x2)
VERSE1 with lyrics
WERSJA 1 z tekstem
Je t'arrive d'un tour de la terre
Przychodzę do Was z podróży po ziemi
J'ai pris de l'or et des galons ma chre
Wzięłam złoto i paski, moja droga
Mais rien ne te vaut mme pas toute la gloire de ce monde
Ale nic nie jest ciebie warte, nawet cała chwała tego świata
J'ai fait un tour de chant de ma peine Fmaj7 = 133210
Odbyłem wycieczkę śpiewając mój smutek Fmaj7 = 133210
Dm7 Cmaj7 Em7 = 022030
Dm7 Cmaj7 Em7 = 022030
J'en ai oubli de chanter je t'aime Dm7 = xx0211
Zapomniałem zaśpiewać „Kocham cię” Dm7 = xx0211
Bm11b5 Cmaj7 = x32000
Bm11b5 Cmaj7 = x32000
Mais avec toi, part le dire Bm11b5 = x23230
Ale z tobą, idź i powiedz to Bm11b5 = x23230
Trs peu de choses comptent
Bardzo niewiele rzeczy ma znaczenie
CHORUS (strum the chords)
CHORUS (brzdąkaj akordami)
vie, c'est de sang qu'on s'aimera
życie, to krwią będziemy się miłować
vie, rien de moins je promets a
życie, nic mniej, obiecuję
La vie, c'est le temps qu'on restera
Życie to czas, w którym pozostaniemy
Dm7 Am Asus2-Am Gm7 C Asus2 = x02200
Dm7 Am Asus2-Am Gm7 C Asus2 = x02200
vie, vie Gm7 = 353333
życie, życie Gm7 = 353333
VERSE2 (same picking pattern as verse1)
WERSET 2 (ten sam schemat wybierania, co werset 1)
Je prie toujours que le diable oublie nos terres
Zawsze modlę się, żeby diabeł zapomniał o naszych ziemiach
Et que les hommes touffent leurs cris de guerre
I niech ludzie stłumią swoje wojenne okrzyki
Mais tu mrites une courte pause de mes hymnes la vie
Ale zasługujesz na krótką przerwę od moich hymnów do życia
Simplement pour te dire qu' vie
Po prostu powiedzieć ci, że życie
vie, c'est de sang qu'on s'aimera
życie, to krwią będziemy się miłować
vie, rien de moins je promets a
życie, nic mniej, obiecuję
La vie, c'est le temps qu'on restera
Życie to czas, w którym pozostaniemy
vie, je te promets a
życie, obiecuję ci
vie, vie, vie...
życie, życie, życie...
C'est le temps qu'on s'aimera vie
To jest czas, w którym będziemy się kochać w życiu
vie....
życie....
vie, c'est de sang qu'on s'aimera
życie, to krwią będziemy się miłować
vie, rien de moins je promets a
życie, nic mniej, obiecuję
La vie, c'est le temps qu'on restera
Życie to czas, w którym pozostaniemy
vie, vie, vie...
życie, życie, życie...
OUTRO (repeat until end, fade out)
OUTRO (powtórz do końca, wycisz)
Comment, rate, appreciate!
Komentuj, oceniaj, doceniaj!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
