A vie Versuri Traducere în Română
Corneille - Pentru viață
by Corneille
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VIE - Corneille
VIATA - Corneille
This is quite accurate I think. The only maybe is the C chord after the
Asta cred că este destul de exact. Singurul poate este acordul C după
Gm7, cause it's really tough to hear. Maybe one day I'll try the solo tab,
Gm7, pentru că este foarte greu de auzit. Poate într-o zi voi încerca fila solo,
it's a kind of Spanish-style guitar solo. Go have fun.
este un fel de solo de chitară în stil spaniol. Du-te să te distrezi.
VERSE1 (repeat this x2)
VERSE 1 (repetați acest lucru x2)
VERSE1 with lyrics
VERSEUL 1 cu versuri
Je t'arrive d'un tour de la terre
Vin la tine dintr-un tur al pământului
J'ai pris de l'or et des galons ma chre
Am luat aur și dungi draga mea
Mais rien ne te vaut mme pas toute la gloire de ce monde
Dar nimic nu te merită, nici măcar toată gloria acestei lumi
J'ai fait un tour de chant de ma peine Fmaj7 = 133210
Am făcut un tur de a cânta tristețea mea Fmaj7 = 133210
Dm7 Cmaj7 Em7 = 022030
Dm7 Cmaj7 Em7 = 022030
J'en ai oubli de chanter je t'aime Dm7 = xx0211
Am uitat să cânt Te iubesc Dm7 = xx0211
Bm11b5 Cmaj7 = x32000
Bm11b5 Cmaj7 = x32000
Mais avec toi, part le dire Bm11b5 = x23230
Dar cu tine, du-te și spune Bm11b5 = x23230
Trs peu de choses comptent
Foarte puține lucruri contează
CHORUS (strum the chords)
FREN (strimbează acordurile)
vie, c'est de sang qu'on s'aimera
viața, cu sânge ne vom iubi
vie, rien de moins je promets a
viata, nimic mai putin promit
La vie, c'est le temps qu'on restera
Viața este timpul în care vom rămâne
Dm7 Am Asus2-Am Gm7 C Asus2 = x02200
Dm7 Am Asus2-Am Gm7 C Asus2 = x02200
vie, vie Gm7 = 353333
viata, viata Gm7 = 353333
VERSE2 (same picking pattern as verse1)
VERSE2 (același model de alegere ca și versetul 1)
Je prie toujours que le diable oublie nos terres
Mă rog mereu ca diavolul să uite pământurile noastre
Et que les hommes touffent leurs cris de guerre
Și lăsați oamenii să-și înăbușească strigătele de război
Mais tu mrites une courte pause de mes hymnes la vie
Dar meriți o scurtă pauză de la imnurile mele la viață
Simplement pour te dire qu' vie
Pur și simplu să-ți spun acea viață
vie, c'est de sang qu'on s'aimera
viața, cu sânge ne vom iubi
vie, rien de moins je promets a
viata, nimic mai putin promit
La vie, c'est le temps qu'on restera
Viața este timpul în care vom rămâne
vie, je te promets a
viata, iti promit
vie, vie, vie...
viata, viata, viata...
C'est le temps qu'on s'aimera vie
Acesta este momentul în care ne vom iubi în viață
vie....
viata....
vie, c'est de sang qu'on s'aimera
viața, cu sânge ne vom iubi
vie, rien de moins je promets a
viata, nimic mai putin promit
La vie, c'est le temps qu'on restera
Viața este timpul în care vom rămâne
vie, vie, vie...
viata, viata, viata...
OUTRO (repeat until end, fade out)
OUTRO (repetă până la sfârșit, se estompează)
Comment, rate, appreciate!
Comentează, evaluează, apreciază!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.