Je me pardonne Versuri Traducere în Română
Corneille - Mă iert
by Corneille
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
JE ME PARDONNE - Corneille
MĂ IERT - Corneille
Dm7 = xx0211 F = 133211 Dm11/C = x32031 Bb = x13331
Dm7 = xx0211 F = 133211 Dm11/C = x32031 Bb = x13331
Am = x02210 C = x32010 Asus2 = x02200
Am = x02210 C = x32010 Asus2 = x02200
G = 320033 Cadd9 = x32030 E7 = 020100
G = 320033 Cadd9 = x32030 E7 = 020100
VERSE1
VERSEUL 1
Mille pardons, quoi bon, quand on ne peut plus se regarder?
O mie de scuze, ce rost are când nu ne mai putem privi?
Mille raisons, quoi bon, quand on en a tous les deux assez, assez
O mie de motive, ce rost are, când amândoi ne-am săturat, destul
Je me rends fou, tre pnalis
Mă înnebunesc, fiind penalizat
Et je confonds tout, essayer, de dlaisser, me consoler
Și încurc totul, încerc să dau drumul, să mă consolez
Je me pardonne, yeah
Mă iert, da
Je te pardonne de n'avoir pas su, comment m'aimer
Te iert că nu știi să mă iubești
Je me pardonne, oooh, je me pardonne, de t'avoir laisser entrer
Mă iert, oooh, mă iert, că te-am lăsat să intri
Je me pardonne tout ce qu'on a jamais pu s'avouer, oooh
Mă iert pentru tot ce ne-am mărturisit vreodată unul altuia, oooh
Je me pardonne, je me pardonne
Mă iert, mă iert
VERSE2
VERSEUL 2
Cent ans d'excuses ne refermeront pas mes blessures, oooh
O sută de ani de scuze nu îmi vor vindeca rănile, oooh
Et sans mon armure, sur vivre semble trop dur, trop dur
Și fără armura mea, trăirea pare prea grea, prea grea
J'ai essay de nous oublier pour mieux recommencer
Am încercat să ne uit să o luăm din nou mai bine
Mais la vrit me hante et demande t'effacer
Dar adevărul mă bântuie și îți cere să ștergi
Je me pardonne, oooh
Mă iert, oooh
Je te pardonne de n'avoir pas su, comment m'aimer
Te iert că nu știi să mă iubești
Je me pardonne, je me pardonne, de t'avoir laisser entrer
Mă iert, mă iert, că te-am lăsat să intri
Je nous pardonne, tout ce qu'on a jamais pu s'avouer, oooh
Ne iert, tot ce ne-am putea admite vreodată unul altuia, oooh
J'ai tant voulu me rconcilier avec l'amour, avec l'amour
Îmi doream atât de mult să mă împac cu dragostea, cu dragostea
Et j'ai tant bav, pour chapper, mes vautours
Și m-am străduit atât de mult să scap de vulturii mei
Mais le mal est fait, le mal est fait
Dar răul este făcut, răul este făcut
Je te laisse aller, je te laisse aller, enfin, enfin, enfin
Ți-am dat drumul, ți-am dat drumul, în sfârșit, în sfârșit, în sfârșit
ad
ad
Je me pardonne
mă iert
je te pardonne, de n'avoir pas su comment m'aimer
Te iert că nu știi să mă iubești
Je me pardonne, je me pardonne, de t'avoir laisser entrer
Mă iert, mă iert, că te-am lăsat să intri
Je nous pardonne tout ce qu'on a jamais pu s'avouer
Ne iert pentru tot ce ne-am putea admite vreodată unul altuia
Je te laisse aller, s'avouer, je me pardonne
Ți-am dat drumul, mărturisesc, mă iert
Je te laisse aller, je te laisse aller, je me pardonne, oooh
Ți-am dat drumul, ți-am dat drumul, mă iert, oooh
Je me pardonne, je me pardonne.
Mă iert, mă iert.
Comment, rate, appreciate!
Comentează, evaluează, apreciază!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
