Quand on aime tant Testo Traduzione Italiana
Corneille - Quando amiamo tanto
by Corneille
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
QUAND ON AIME TANT - Corneille
QUANDO AMIAMO TANTO - Corneille
VERSE I
VERSO I
J'suis pas plus qu'on homme, mon frre
Non sono un uomo più di chiunque altro, fratello mio
J'suis pas meilleur qu'un autre, mon frre, non
Non sono migliore di chiunque altro, fratello mio, no
Et je ne suis l'lu de rien, mon frre
E io non sono il prescelto di niente, fratello mio
Et si, chaque mal me garde un peu de bien, mon frre
E se ogni male conserva per me un po' di bene, fratello mio
C'est juste parce qu'on m'aime tant
È solo perché la gente mi ama così tanto
Parce qu'on m'a tant aim
Perché ero tanto amato
Parce qu'on m'aime tant
Perché la gente mi ama così tanto
Alors qui dit qu'on ne change pas les hommes
Allora chi dice che non cambiamo gli uomini?
Qui dit qu'on ne changera pas le monde
Chi dice che non cambieremo il mondo
Quand on aime tant, quand on aime tant, crois-moi
Quando amiamo così tanto, quando amiamo così tanto, credimi
Quand on aime tant, on fait mieux plaisir ces dames
Quando amiamo così tanto, accontentiamo meglio queste donne
Quand on aime tant, quand on aime tant, crois-moi
Quando amiamo così tanto, quando amiamo così tanto, credimi
Quand on aime tant, on fait dposer les armes
Quando amiamo così tanto, deponiamo le armi
VERSE II
VERSO II
Pour ta foi en moi, merci, mon frre
Per la tua fiducia in me, grazie, fratello mio
Mais les loges que tu me dis, mon frre
Ma le scatole che mi dici, fratello mio
Les ai-je vraiment mrites, mon frre
Li meritavo davvero, fratello mio
Si j'aime la vie c'est que j'ai connu ce qu'elle valait, mon frre
Se amo la vita è perché sapevo quanto valeva, fratello mio
Parce qu'on m'aime tant
Perché la gente mi ama così tanto
Parce qu'on m'a tant aim (parce qu'on m'a tant aim)
Perché ero amato così tanto (perché ero amato così tanto)
Parce qu'on m'aime tant
Perché la gente mi ama così tanto
Alors qui dit qu'on ne change pas les hommes
Allora chi dice che non cambiamo gli uomini?
Qui dit qu'on ne refera pas le monde
Chi dice che non rifaremo il mondo
Quand on aime tant, quand on aime tant, crois-moi
Quando amiamo così tanto, quando amiamo così tanto, credimi
Quand on aime tant, on fait mieux plaisir ces dames
Quando amiamo così tanto, accontentiamo meglio queste donne
Quand on aime tant, quand on aime tant, crois-moi
Quando amiamo così tanto, quando amiamo così tanto, credimi
Quand on aime tant, on fait dposer les armes
Quando amiamo così tanto, deponiamo le armi
J'ai travers le feu comme tu le sais
Ho attraversato il fuoco, come sai
J'tais pas seul mais peu sont rests
Non ero solo, ma pochi rimasero
Et c'est pas que je suis choisi ni fait d'acier
E non è che io sia scelto o fatto d'acciaio
Mais d'amour, l'amour, la plus dure des armures, l'amour
Ma l'amore, l'amore, l'armatura più dura, l'amore
Quand on aime tant, quand on aime tant, crois-moi
Quando amiamo così tanto, quando amiamo così tanto, credimi
Quand on aime tant, on fait mieux plaisir ces dames
Quando amiamo così tanto, accontentiamo meglio queste donne
Quand on aime tant, quand on aime tant, crois-moi
Quando amiamo così tanto, quando amiamo così tanto, credimi
Quand on aime tant, on fait dposer les armes
Quando amiamo così tanto, deponiamo le armi
Quand on aime tant, quand on aime tant, crois-moi
Quando amiamo così tanto, quando amiamo così tanto, credimi
Quand on aime tant, on fait mieux plaisir ces dames
Quando amiamo così tanto, accontentiamo meglio queste donne
Quand on aime tant, quand on aime tant, crois-moi
Quando amiamo così tanto, quando amiamo così tanto, credimi
Quand on aime tant, on fait dposer les armes.
Quando amiamo così tanto, deponiamo le armi.
Emaj7 C#m7 D#m7 G#m (fade-out)
Emaj7 C#m7 D#m7 G#m (dissolvenza in chiusura)
Comment,rate, appreciate!
Commenta, valuta, apprezza!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
