Seul au monde Letra Traducción al Español

Corneille - Solo en el mundo

by Corneille

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Corneille Seul au monde

SEUL AU MONDE (version acoustique) - Corneille
SOLO EN EL MUNDO (versión acústica) - Corneille
Some chords:
Algunos acordes:
G#dim7 F* E* E7 Amaddb13 G6 Fmaj7sus2 Fmaj7
G#dim7 F* E* E7 Amaddb13 G6 Fmaj7sus2 Fmaj7
--4-- and --4-- --5-- --4-- --7-- --5-- --4-- --0-- --2--
--4-- y --4-- --5-- --4-- --7-- --5-- --4-- --0-- --2--
INTRO (and most of verse1 and verse2)
INTRO (y la mayor parte del versículo 1 y el versículo 2)
us2
nosotros2
VERSE1 (play as intro)
VERSE1 (reproducir como introducción)
On dit souvent que j'ai l'air d'avoir
La gente suele decir que parece que tengo
Tout pour moi mais c'est sans savoir
Todo para mi pero es sin saber
Des fantmes qui me hantent
Fantasmas que me persiguen
Les requiems que je me chante
Los réquiems que me canto a mí mismo
Je joue au dur chaque jour qui passe
Juego duro cada día que pasa.
Et les pierres de chaque mur un jour se cassent
Y las piedras de cada muro un día se rompen
Je suis peut-tre la roche qu'on croit
Tal vez soy la roca que crees
Mais je suis plus fragile que je veux qu'on voie
Pero soy más frágil de lo que quiero que la gente vea.
VERSE2 (not exactly like intro, but almost)
VERSE2 (no exactamente como la introducción, pero casi)
Maman m'a dit avant de partir :
Mamá me dijo antes de irse:
Montre jamais tes faiblesses et dans le pire
Nunca muestres tus debilidades y en el peor de los casos.
Reste fort ravale tes larmes
Mantente fuerte, traga tus lágrimas
Car ta fiert restera ta plus belle arme
Porque tu orgullo seguirá siendo tu mayor arma.
Donc je sais rire quand il le faut
Así que sé reír cuando tengo que hacerlo.
Mais 'faut pas croire je craque ds qu'on me tourne le dos
Pero no creas que me derrumbo tan pronto como alguien me da la espalda
Je marche droit pour ne pas plier
Camino derecho para no doblarme.
D'ailleurs je chante souvent pour ne pas crier
Además muchas veces canto para no gritar.
Quand je pense la vie
Cuando pienso en la vida
J'fais face mes nuits
Me enfrento a mis noches
Chaque jour qui se lve me dit que...
Cada día que amanece me dice que...
Je suis seul au monde
estoy solo en el mundo
Y'a rien faire, je suis seul au monde
No hay nada que hacer, estoy solo en el mundo.
Je peux plus me taire, je suis seul au monde
Ya no puedo quedarme callado, estoy solo en el mundo.
Je me sens seul au monde
me siento solo en el mundo
VERSE3 (mute-strum between the chords)
VERSE3 (silencio-rasgueo entre los acordes)
J'hais Nol et toutes ses btes ftes
Odio la Navidad y todas sus bestias navideñas.
De famille et tout ce qui rappelle ma plus belle vie
De la familia y todo lo que me recuerda mi vida más hermosa.
Je suis jaloux de vous les chanceux
Estoy celoso de ustedes, afortunados.
Qui prenez votre chair et votre sang pour acquis
¿Quién da por sentado tu carne y tu sangre?
J'ai horreur de votre piti
Odio tu lástima
Je prends trs mal votre gnrosit
Tomo muy mal tu generosidad.
Ca fait dj un bout que je me suffis
Ha pasado un tiempo desde que fui suficiente
C'est pas vrai mais pour tre fort c'est a que je me dis
No es verdad pero ser fuerte eso es lo que me digo
VERSE4 (increased strumming)
VERSE4 (rasgueo aumentado)
Quoi qu'il arrive il faut que je reste dans mon rle (ouais)
Pase lo que pase, tengo que permanecer en mi papel (sí)
Quoi qu'il arrive il faut pas que je perde mon contrle (ouais)
Pase lo que pase, no debo perder el control (sí)
Je pense moi et avoir le reste du monde
Pienso en mí y en tener al resto del mundo.
Car avec les annes je me suis rendu compte
Porque con el paso de los años me di cuenta
Fmaj7sus2-Fmaj7...
Fmaj7sus2-Fmaj7...
Que si c'est pas moi ce sera personne
Que si no soy yo no será nadie
Pas moi ni toi ni personne
Ni yo ni tu ni nadie
Ici-bas c'est chacun pour soi
Es cada uno por su cuenta aquí abajo
Pour les pauvres et fiers solitaires comme moi
Para solitarios pobres y orgullosos como yo
Quand je pense ma vie
Cuando pienso en mi vida
Seul face mes nuits
Solo enfrento mis noches
Chaque jour qui se lve me dit que...
Cada día que amanece me dice que...
Des fois je trouve l'amour dans les yeux de l'une
A veces encuentro amor en los ojos de alguien.
Des fois je trouve un jour dans les bras de l'autre
A veces encuentro un día en los brazos del otro
Et toutes celles qui m'aiment encore,
Y todos aquellos que todavía me aman,
Qui m'aiment tort, qui m'aiment trop fort
Que me aman mal, que me aman demasiado
Je vous dois ma survie, merci encore
Te debo mi supervivencia, gracias de nuevo.
Cela n'engage que nous
Esta es sólo nuestra responsabilidad.
Quoi qu'il arrive Quoi qu'il arrive
Pase lo que pase Pase lo que pase
Seul au monde, quoi qu'il arrive.
Solo en el mundo, pase lo que pase.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.