Seul au monde 歌詞 日本語訳
コルネイユ - 世界で一人ぼっち
by Corneille
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SEUL AU MONDE (version acoustique) - Corneille
ALONE IN THE WORLD (アコースティック・バージョン) - Corneille
Some chords:
いくつかのコード:
G#dim7 F* E* E7 Amaddb13 G6 Fmaj7sus2 Fmaj7
G#dim7 F* E* E7 Amaddb13 G6 Fmaj7sus2 Fmaj7
--4-- and --4-- --5-- --4-- --7-- --5-- --4-- --0-- --2--
--4-- および --4-- --5-- --4-- --7-- --5-- --4-- --0-- --2--
INTRO (and most of verse1 and verse2)
イントロ (およびバース 1 とバース 2 のほとんど)
us2
私たち2
VERSE1 (play as intro)
VERSE1 (イントロとして演奏)
On dit souvent que j'ai l'air d'avoir
人は私が持っているようだとよく言います。
Tout pour moi mais c'est sans savoir
全ては私のためだけど知らず知らずのうちに
Des fantmes qui me hantent
私につきまとう幽霊
Les requiems que je me chante
自分に歌うレクイエム
Je joue au dur chaque jour qui passe
過ぎていく毎日を一生懸命遊んでいます
Et les pierres de chaque mur un jour se cassent
そしてそれぞれの壁の石はいつか壊れる
Je suis peut-tre la roche qu'on croit
たぶん私はあなたが思っているような岩です
Mais je suis plus fragile que je veux qu'on voie
でも私は人に見てもらいたい以上に脆いんだ
VERSE2 (not exactly like intro, but almost)
VERSE2 (イントロと全く同じではないですが、ほぼ)
Maman m'a dit avant de partir :
母は出発前に私にこう言いました。
Montre jamais tes faiblesses et dans le pire
決して弱みを見せず、最悪の場合にも
Reste fort ravale tes larmes
強くいて涙を飲み込んで
Car ta fiert restera ta plus belle arme
プライドは最大の武器であり続けるから
Donc je sais rire quand il le faut
だから私は笑わなければならないときに笑う方法を知っています
Mais 'faut pas croire je craque ds qu'on me tourne le dos
でも、誰かが私に背を向けた瞬間に私が壊れるなんて信じないでください
Je marche droit pour ne pas plier
曲がらないようにまっすぐ歩く
D'ailleurs je chante souvent pour ne pas crier
それに、叫ばないようによく歌うんです
Quand je pense la vie
人生について考えるとき
J'fais face mes nuits
私は夜に直面します
Chaque jour qui se lve me dit que...
夜が明ける毎日が私にそう告げる…
Je suis seul au monde
世界で私は一人です
Y'a rien faire, je suis seul au monde
何もすることがない、私は世界で一人です
Je peux plus me taire, je suis seul au monde
もう黙っていられない、世界で私は一人だけ
Je me sens seul au monde
世界で孤独を感じています
VERSE3 (mute-strum between the chords)
VERSE3 (コード間のミュートストラム)
J'hais Nol et toutes ses btes ftes
私はクリスマスとその休日の猛獣が大嫌いです
De famille et tout ce qui rappelle ma plus belle vie
家族や、私の最も美しい人生を思い出させるすべてのものについて
Je suis jaloux de vous les chanceux
幸運なあなたたちが羨ましいです
Qui prenez votre chair et votre sang pour acquis
あなたの生身と血を当然のことだと思っている人
J'ai horreur de votre piti
私はあなたの同情が嫌いです
Je prends trs mal votre gnrosit
あなたの寛大さを非常に残念に思います
Ca fait dj un bout que je me suffis
十分だったのでしばらく経ちました
C'est pas vrai mais pour tre fort c'est a que je me dis
本当じゃないけど強くあれって自分に言い聞かせる
VERSE4 (increased strumming)
VERSE4 (かき鳴らしの増加)
Quoi qu'il arrive il faut que je reste dans mon rle (ouais)
何が起こっても、私は自分の役割を果たさなければなりません(はい)
Quoi qu'il arrive il faut pas que je perde mon contrle (ouais)
何が起こっても、私はコントロールを失ってはなりません (ye)
Je pense moi et avoir le reste du monde
私は自分のことと残りの世界のことを考えます
Car avec les annes je me suis rendu compte
何年も経って気づいたから
Fmaj7sus2-Fmaj7...
Fmaj7sus2-Fmaj7...
Que si c'est pas moi ce sera personne
私でなければ誰でもないということ
Pas moi ni toi ni personne
私でもあなたでも誰でもない
Ici-bas c'est chacun pour soi
ここでは誰もが自分自身を大切にしています
Pour les pauvres et fiers solitaires comme moi
私のような貧しく誇り高き孤独者のために
Quand je pense ma vie
自分の人生について考えるとき
Seul face mes nuits
一人で夜に立ち向かう
Chaque jour qui se lve me dit que...
夜が明ける毎日が私にそう告げる…
Des fois je trouve l'amour dans les yeux de l'une
時々私は誰かの瞳に愛を見つける
Des fois je trouve un jour dans les bras de l'autre
時々、お互いの腕の中で一日を過ごすことがある
Et toutes celles qui m'aiment encore,
そして今でも私を愛してくれているすべての人たち、
Qui m'aiment tort, qui m'aiment trop fort
誰が私を間違って愛しているのか、誰が私を愛しすぎているのか
Je vous dois ma survie, merci encore
私が生き残れたのはあなたのおかげです、もう一度ありがとう
Cela n'engage que nous
これは私たちだけの責任です
Quoi qu'il arrive Quoi qu'il arrive
何が起こっても 何が起こっても
Seul au monde, quoi qu'il arrive.
世界で一人ぼっち、何が起こっても。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
