Seul au monde Letras Tradução em Português
Corneille - Sozinho no mundo
by Corneille
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SEUL AU MONDE (version acoustique) - Corneille
SOZINHO NO MUNDO (versão acústica) - Corneille
Some chords:
Alguns acordes:
G#dim7 F* E* E7 Amaddb13 G6 Fmaj7sus2 Fmaj7
G#dim7 F* E* E7 Amaddb13 G6 Fmaj7sus2 Fmaj7
--4-- and --4-- --5-- --4-- --7-- --5-- --4-- --0-- --2--
--4-- e --4-- --5-- --4-- --7-- --5-- --4-- --0-- --2--
INTRO (and most of verse1 and verse2)
INTRODUÇÃO (e a maior parte do versículo 1 e versículo 2)
us2
nós2
VERSE1 (play as intro)
VERSE1 (tocar como introdução)
On dit souvent que j'ai l'air d'avoir
As pessoas costumam dizer que pareço ter
Tout pour moi mais c'est sans savoir
Tudo para mim, mas é sem saber
Des fantmes qui me hantent
Fantasmas que me assombram
Les requiems que je me chante
Os requiems que canto para mim mesmo
Je joue au dur chaque jour qui passe
Eu jogo duro a cada dia que passa
Et les pierres de chaque mur un jour se cassent
E as pedras de cada muro um dia quebram
Je suis peut-tre la roche qu'on croit
Talvez eu seja a rocha que você pensa
Mais je suis plus fragile que je veux qu'on voie
Mas sou mais frágil do que quero que as pessoas vejam
VERSE2 (not exactly like intro, but almost)
VERSE2 (não exatamente como a introdução, mas quase)
Maman m'a dit avant de partir :
Mamãe me disse antes de sair:
Montre jamais tes faiblesses et dans le pire
Nunca mostre suas fraquezas e no pior
Reste fort ravale tes larmes
Fique forte, engula suas lágrimas
Car ta fiert restera ta plus belle arme
Porque seu orgulho continuará sendo sua maior arma
Donc je sais rire quand il le faut
Então eu sei rir quando preciso
Mais 'faut pas croire je craque ds qu'on me tourne le dos
Mas não acredite que eu desabarei assim que alguém me virar as costas
Je marche droit pour ne pas plier
Eu ando em linha reta para não me curvar
D'ailleurs je chante souvent pour ne pas crier
Além disso, muitas vezes canto para não gritar
Quand je pense la vie
Quando penso na vida
J'fais face mes nuits
Eu enfrento minhas noites
Chaque jour qui se lve me dit que...
Cada dia que amanhece me diz que...
Je suis seul au monde
Estou sozinho no mundo
Y'a rien faire, je suis seul au monde
Não há nada para fazer, estou sozinho no mundo
Je peux plus me taire, je suis seul au monde
Não aguento mais ficar quieto, estou sozinho no mundo
Je me sens seul au monde
Me sinto sozinho no mundo
VERSE3 (mute-strum between the chords)
VERSE3 (dedilhado mudo entre os acordes)
J'hais Nol et toutes ses btes ftes
Eu odeio o Natal e todas as suas feras natalinas
De famille et tout ce qui rappelle ma plus belle vie
Da família e de tudo que me lembra minha vida mais linda
Je suis jaloux de vous les chanceux
Estou com ciúmes de vocês, sortudos
Qui prenez votre chair et votre sang pour acquis
Que consideram sua carne e sangue garantidos
J'ai horreur de votre piti
Eu odeio sua pena
Je prends trs mal votre gnrosit
Eu levo muito mal sua generosidade
Ca fait dj un bout que je me suffis
Já faz um tempo que não sou o suficiente
C'est pas vrai mais pour tre fort c'est a que je me dis
Não é verdade, mas para ser forte é o que digo a mim mesmo
VERSE4 (increased strumming)
VERSE4 (dedilhado aumentado)
Quoi qu'il arrive il faut que je reste dans mon rle (ouais)
Aconteça o que acontecer, tenho que permanecer no meu papel (sim)
Quoi qu'il arrive il faut pas que je perde mon contrle (ouais)
Aconteça o que acontecer, não devo perder meu controle (sim)
Je pense moi et avoir le reste du monde
Eu penso em mim e em ter o resto do mundo
Car avec les annes je me suis rendu compte
Porque ao longo dos anos eu percebi
Fmaj7sus2-Fmaj7...
Fmaj7sus2-Fmaj7...
Que si c'est pas moi ce sera personne
Que se não for eu não será ninguém
Pas moi ni toi ni personne
Não eu, você ou qualquer um
Ici-bas c'est chacun pour soi
É cada um por si aqui embaixo
Pour les pauvres et fiers solitaires comme moi
Para solitários pobres e orgulhosos como eu
Quand je pense ma vie
Quando penso na minha vida
Seul face mes nuits
Sozinho enfrente minhas noites
Chaque jour qui se lve me dit que...
Cada dia que amanhece me diz que...
Des fois je trouve l'amour dans les yeux de l'une
Às vezes encontro amor nos olhos de alguém
Des fois je trouve un jour dans les bras de l'autre
Às vezes encontro um dia nos braços um do outro
Et toutes celles qui m'aiment encore,
E todos aqueles que ainda me amam,
Qui m'aiment tort, qui m'aiment trop fort
Quem me ama errado, quem me ama demais
Je vous dois ma survie, merci encore
Devo minha sobrevivência a você, obrigado novamente
Cela n'engage que nous
Esta é apenas nossa responsabilidade
Quoi qu'il arrive Quoi qu'il arrive
Aconteça o que acontecer, aconteça o que acontecer
Seul au monde, quoi qu'il arrive.
Sozinho no mundo, aconteça o que acontecer.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
