Seul au monde Testo Traduzione Italiana

Corneille - Sola al mondo

by Corneille

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Corneille Seul au monde

SEUL AU MONDE (version acoustique) - Corneille
SOLO AL MONDO (versione acustica) - Corneille
Some chords:
Alcuni accordi:
G#dim7 F* E* E7 Amaddb13 G6 Fmaj7sus2 Fmaj7
SOL#dim7 F* MI* MI7 Amaddb13 SOL6 Fmaj7sus2 Fmaj7
--4-- and --4-- --5-- --4-- --7-- --5-- --4-- --0-- --2--
--4-- e --4-- --5-- --4-- --7-- --5-- --4-- --0-- --2--
INTRO (and most of verse1 and verse2)
INTRO (e la maggior parte dei versetti 1 e 2)
us2
noi2
VERSE1 (play as intro)
VERSO1 (riproduci come introduzione)
On dit souvent que j'ai l'air d'avoir
La gente spesso dice che mi sembra di averlo fatto
Tout pour moi mais c'est sans savoir
Tutto per me ma è senza sapere
Des fantmes qui me hantent
Fantasmi che mi perseguitano
Les requiems que je me chante
I requiem che canto a me stesso
Je joue au dur chaque jour qui passe
Gioco duro ogni giorno che passa
Et les pierres de chaque mur un jour se cassent
E le pietre di ogni muro un giorno si rompono
Je suis peut-tre la roche qu'on croit
Forse sono la roccia che pensi
Mais je suis plus fragile que je veux qu'on voie
Ma sono più fragile di quanto voglio che la gente veda
VERSE2 (not exactly like intro, but almost)
VERSO2 (non esattamente come l'introduzione, ma quasi)
Maman m'a dit avant de partir :
La mamma mi ha detto prima di partire:
Montre jamais tes faiblesses et dans le pire
Non mostrare mai le tue debolezze e nel peggiore dei casi
Reste fort ravale tes larmes
Sii forte, ingoia le tue lacrime
Car ta fiert restera ta plus belle arme
Perché il tuo orgoglio rimarrà la tua arma più grande
Donc je sais rire quand il le faut
Quindi so come ridere quando devo
Mais 'faut pas croire je craque ds qu'on me tourne le dos
Ma non credere che crollo non appena qualcuno mi volta le spalle
Je marche droit pour ne pas plier
Cammino dritto per non piegarmi
D'ailleurs je chante souvent pour ne pas crier
Inoltre canto spesso per non urlare
Quand je pense la vie
Quando penso alla vita
J'fais face mes nuits
Affronto le mie notti
Chaque jour qui se lve me dit que...
Ogni giorno che sorge mi dice che...
Je suis seul au monde
Sono solo al mondo
Y'a rien faire, je suis seul au monde
Non c'è niente da fare, sono solo al mondo
Je peux plus me taire, je suis seul au monde
Non posso più tacere, sono solo al mondo
Je me sens seul au monde
Mi sento solo al mondo
VERSE3 (mute-strum between the chords)
VERSO3 (strimpellata muta tra gli accordi)
J'hais Nol et toutes ses btes ftes
Odio il Natale e tutte le sue bestie festive
De famille et tout ce qui rappelle ma plus belle vie
Della famiglia e di tutto ciò che mi ricorda la mia vita più bella
Je suis jaloux de vous les chanceux
Sono geloso di voi fortunati
Qui prenez votre chair et votre sang pour acquis
Che danno per scontati la tua carne e il tuo sangue
J'ai horreur de votre piti
Odio la tua pietà
Je prends trs mal votre gnrosit
Prendo molto male la tua generosità
Ca fait dj un bout que je me suffis
È da un po' che non ne ho più abbastanza
C'est pas vrai mais pour tre fort c'est a que je me dis
Non è vero ma essere forti è quello che mi dico
VERSE4 (increased strumming)
VERSO4 (strimpellare aumentato)
Quoi qu'il arrive il faut que je reste dans mon rle (ouais)
Qualunque cosa accada, devo restare nel mio ruolo (sì)
Quoi qu'il arrive il faut pas que je perde mon contrle (ouais)
Qualunque cosa accada, non devo perdere il controllo (sì)
Je pense moi et avoir le reste du monde
Penso a me e al resto del mondo
Car avec les annes je me suis rendu compte
Perché con gli anni ho capito
Fmaj7sus2-Fmaj7...
Fmaj7sus2-Fmaj7...
Que si c'est pas moi ce sera personne
Che se non sono io non sarà nessuno
Pas moi ni toi ni personne
Né io, né te, né chiunque altro
Ici-bas c'est chacun pour soi
Qui ognuno pensa per sé
Pour les pauvres et fiers solitaires comme moi
Per i solitari poveri e orgogliosi come me
Quand je pense ma vie
Quando penso alla mia vita
Seul face mes nuits
Affronto da solo le mie notti
Chaque jour qui se lve me dit que...
Ogni giorno che sorge mi dice che...
Des fois je trouve l'amour dans les yeux de l'une
A volte trovo l'amore negli occhi di qualcuno
Des fois je trouve un jour dans les bras de l'autre
A volte trovo un giorno l'uno nelle braccia dell'altro
Et toutes celles qui m'aiment encore,
E tutti quelli che ancora mi amano,
Qui m'aiment tort, qui m'aiment trop fort
Chi mi ama male, chi mi ama troppo
Je vous dois ma survie, merci encore
Devo la mia sopravvivenza a te, grazie ancora
Cela n'engage que nous
Questa è solo nostra responsabilità
Quoi qu'il arrive Quoi qu'il arrive
Qualunque cosa accada Qualunque cosa accada
Seul au monde, quoi qu'il arrive.
Sola al mondo, qualunque cosa accada.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.