Seul au monde Songtekst Nederlandse Vertaling
Corneille - Alleen op de wereld
by Corneille
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SEUL AU MONDE (version acoustique) - Corneille
ALLEEN IN DE WERELD (akoestische versie) - Corneille
Some chords:
Enkele akkoorden:
G#dim7 F* E* E7 Amaddb13 G6 Fmaj7sus2 Fmaj7
G#dim7 F* E* E7 Amaddb13 G6 Fmaj7sus2 Fmaj7
--4-- and --4-- --5-- --4-- --7-- --5-- --4-- --0-- --2--
--4-- en --4-- --5-- --4-- --7-- --5-- --4-- --0-- --2--
INTRO (and most of verse1 and verse2)
INTRO (en het grootste deel van vers 1 en vers 2)
us2
wij2
VERSE1 (play as intro)
VERSE1 (speel als intro)
On dit souvent que j'ai l'air d'avoir
Mensen zeggen vaak dat het lijkt alsof ik dat heb
Tout pour moi mais c'est sans savoir
Alles voor mij, maar het is zonder het te weten
Des fantmes qui me hantent
Geesten die mij achtervolgen
Les requiems que je me chante
De requiems die ik voor mezelf zing
Je joue au dur chaque jour qui passe
Ik speel hard elke dag die voorbijgaat
Et les pierres de chaque mur un jour se cassent
En de stenen van elke muur breken op een dag
Je suis peut-tre la roche qu'on croit
Misschien ben ik de steen die je denkt
Mais je suis plus fragile que je veux qu'on voie
Maar ik ben kwetsbaarder dan ik wil dat mensen zien
VERSE2 (not exactly like intro, but almost)
VERSE2 (niet precies zoals intro, maar bijna)
Maman m'a dit avant de partir :
Mijn moeder vertelde me voordat ze vertrok:
Montre jamais tes faiblesses et dans le pire
Toon nooit uw zwakheden en in het ergste geval
Reste fort ravale tes larmes
Blijf sterk, slik je tranen
Car ta fiert restera ta plus belle arme
Omdat je trots je grootste wapen zal blijven
Donc je sais rire quand il le faut
Dus ik weet hoe ik moet lachen als het moet
Mais 'faut pas croire je craque ds qu'on me tourne le dos
Maar geloof niet dat ik instort zodra iemand mij de rug toekeert
Je marche droit pour ne pas plier
Ik loop rechtdoor, zodat ik niet buig
D'ailleurs je chante souvent pour ne pas crier
Bovendien zing ik vaak om niet te schreeuwen
Quand je pense la vie
Als ik aan het leven denk
J'fais face mes nuits
Ik zie mijn nachten onder ogen
Chaque jour qui se lve me dit que...
Elke dag die aanbreekt vertelt me dat...
Je suis seul au monde
Ik ben alleen op de wereld
Y'a rien faire, je suis seul au monde
Er is niets te doen, ik ben alleen op de wereld
Je peux plus me taire, je suis seul au monde
Ik kan niet meer zwijgen, ik ben alleen op de wereld
Je me sens seul au monde
Ik voel me alleen op de wereld
VERSE3 (mute-strum between the chords)
VERSE3 (mute-tokkel tussen de akkoorden)
J'hais Nol et toutes ses btes ftes
Ik haat Kerstmis en al zijn vakantiebeesten
De famille et tout ce qui rappelle ma plus belle vie
Van familie en alles wat mij doet denken aan mijn mooiste leven
Je suis jaloux de vous les chanceux
Ik ben jaloers op jullie gelukkigen
Qui prenez votre chair et votre sang pour acquis
Die jouw vlees en bloed als vanzelfsprekend beschouwen
J'ai horreur de votre piti
Ik haat je medelijden
Je prends trs mal votre gnrosit
Ik neem uw vrijgevigheid zeer kwalijk
Ca fait dj un bout que je me suffis
Het is alweer een tijdje geleden dat ik genoeg ben geweest
C'est pas vrai mais pour tre fort c'est a que je me dis
Het is niet waar, maar sterk zijn, dat is wat ik tegen mezelf zeg
VERSE4 (increased strumming)
VERSE4 (verhoogd tokkelen)
Quoi qu'il arrive il faut que je reste dans mon rle (ouais)
Wat er ook gebeurt, ik moet in mijn rol blijven (ja)
Quoi qu'il arrive il faut pas que je perde mon contrle (ouais)
Wat er ook gebeurt, ik mag mijn controle niet verliezen (ja)
Je pense moi et avoir le reste du monde
Ik denk aan mezelf en aan de rest van de wereld
Car avec les annes je me suis rendu compte
Omdat ik het door de jaren heen besefte
Fmaj7sus2-Fmaj7...
Fmaj7sus2-Fmaj7...
Que si c'est pas moi ce sera personne
Dat als ik het niet ben, het niemand zal zijn
Pas moi ni toi ni personne
Niet ik of jij of wie dan ook
Ici-bas c'est chacun pour soi
Het is ieder voor zich hier beneden
Pour les pauvres et fiers solitaires comme moi
Voor arme en trotse eenlingen zoals ik
Quand je pense ma vie
Als ik aan mijn leven denk
Seul face mes nuits
Alleen geconfronteerd met mijn nachten
Chaque jour qui se lve me dit que...
Elke dag die aanbreekt vertelt me dat...
Des fois je trouve l'amour dans les yeux de l'une
Soms vind ik liefde in iemands ogen
Des fois je trouve un jour dans les bras de l'autre
Soms vind ik een dag in elkaars armen
Et toutes celles qui m'aiment encore,
En al degenen die nog steeds van mij houden,
Qui m'aiment tort, qui m'aiment trop fort
Die verkeerd van me houden, die te veel van me houden
Je vous dois ma survie, merci encore
Ik heb mijn overleving aan jou te danken, nogmaals bedankt
Cela n'engage que nous
Dit is uitsluitend onze verantwoordelijkheid
Quoi qu'il arrive Quoi qu'il arrive
Wat er ook gebeurt. Wat er ook gebeurt
Seul au monde, quoi qu'il arrive.
Alleen op de wereld, wat er ook gebeurt.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
