Sur la tombe de mes gens Letra Traducción al Español
Corneille - Sobre la tumba de mi pueblo
by Corneille
Corneille - Sur la tombe de mes gens letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
SUR LA TOMBE DE MES GENS - Corneille
SOBRE LA TUMBA DE MI PUEBLO - Corneille
INTRO Dm6 = xx0201
INTRODUCCIÓN Dm6 = xx0201
j7
j7
VERSE1
VERSO1
Sur la tombe de mes gens, je reverrai le jardin
En la tumba de mi pueblo, volveré a ver el jardín.
O j'ai laiss reposer les corps des miens un beau matin
Donde dejo descansar mis cuerpos una hermosa mañana
Je retrouverai aussi ces braves, qui nous cachaient de la fin
También encontraré a estos valientes que nos escondieron desde el final.
Je leur chanterai qu'on s'en rappelle toujours au nom de tous les miens
Les cantaré que siempre será recordado en nombre de todos los míos.
VERSE2 (play as before)
VERSE2 (jugar como antes)
Sur la tombe de mes gens, je reverrai le chemin
En la tumba de mi pueblo volveré a ver el camino
Le long couloir du dsespoir, le grand exode, le long chemmin
El largo corredor de la desesperación, el gran éxodo, el largo camino
Et au bout toujours l'animal qui a chang mon destin
Y al final siempre el animal que cambio mi destino
Qui, fatigu, m'a dit va, je laisse le plaisir au prochain
Quien cansado me dijo vete, le dejo el placer al próximo
CHORUS Dmaj7omit3 = xx0225
CORO Dmaj7omit3 = xx0225
Amaj7 Dmaj7 Dmaj7omit3 Dmaj7
Amaj7 Dmaj7 Dmaj7omit3 Dmaj7
Sur la tombe de mes gens
En la tumba de mi pueblo
Sur la tombe de mes gens
En la tumba de mi pueblo
VERSE3 (play as before)
VERSE3 (jugar como antes)
Sur la tombe de mes gens, je reverrai mon pays
Sobre la tumba de mi pueblo, volveré a ver a mi país.
Les mille collines et les vents chauds et les rues o j'ai tout appris
Las mil colinas y los vientos calientes y las calles donde aprendí todo
Je retrouverai mes vieux amours, et ma premire fois peut-tre
Volveré a encontrar a mis viejos amores, y mi primera vez tal vez.
Celle que j'aimerai toujours, mais qui je crois ne doit plus tre
El que siempre amaré, pero que creo que ya no debería ser.
VERSE4 (play as before)
VERSE4 (jugar como antes)
Sur la tombe de mes gens, je me reverrai petit homme
En la tumba de mi pueblo me volveré a ver, hombrecito.
Grand de coeur et de courage, mais tout petit comme tous les hommes
Grande de corazón y coraje, pero pequeño como todos los hombres.
Prendre de l'lan sans recul, pour se dfaire d'un pass trop lours
Tomar impulso sin dar un paso atrás, para deshacerse de un pasado demasiado pesado
Sans savoir que l'heure viendra, o il faudra qu'il y retourne
Sin saber que llegará el momento en que tendrá que regresar.
CHORUS (repeat this x4)
CORO (repite esto x4)
Amaj7 Dmaj7 Dmaj7omit3 Dmaj7
Amaj7 Dmaj7 Dmaj7omit3 Dmaj7
Sur la tombe de mes gens
En la tumba de mi pueblo
Sur la tombe de mes gens, vais-je enfin pleurer de peine
En la tumba de mi pueblo, finalmente lloraré de dolor.
Vais-je en vouloir la terre, d'avoir laisser vaincre la haine
¿Culparé a la tierra por dejar que el odio venza?
Vais-je vouloir leur faire la peau, ces maudits fils de chiennes
¿Voy a querer matarlos a estos malditos hijos de puta?
Les grands comme les petits bourreaux
Verdugos grandes y pequeños
O vais-je rester peace quoi qu'il advienne
¿Dónde estaré en paz pase lo que pase?
Amaj7 Dmaj7 Dmaj7omit3 Dmaj7
Amaj7 Dmaj7 Dmaj7omit3 Dmaj7
Sur la tombe de mes gens
En la tumba de mi pueblo
Amaj7 Dmaj7 Dmaj7omit3 Dmaj7
Amaj7 Dmaj7 Dmaj7omit3 Dmaj7
Sur la tombe de mes gens
En la tumba de mi pueblo
Amaj7 Dmaj7 Dmaj7omit3 Dmaj7
Amaj7 Dmaj7 Dmaj7omit3 Dmaj7
Faudra bien qu'on y retourne un jour
Tendremos que volver algún día.
Amaj7 Dmaj7 Dmaj7omit3 Dmaj7
Amaj7 Dmaj7 Dmaj7omit3 Dmaj7
Sur la tombe de mes gens
En la tumba de mi pueblo
aj7
aj7
Sur la tombe de mes gens
En la tumba de mi pueblo
aj7
aj7
Sur la tombe de mes gens
En la tumba de mi pueblo
aj7
aj7
Sur la tombe de mes gens
En la tumba de mi pueblo
Amaj7 Dmmaj7* Dm6 Amaj7 Dmmaj7* = x57665
Amaj7 Dmmaj7* Dm6 Amaj7 Dmmaj7* = x57665
Comment, rate, appreciate!
¡Comenta, califica, aprecia!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
