Teddybeer Liedtext Deutsche Übersetzung
Cornelis Vreeswijk - Teddybär
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I thought let's tab this one as there's nobody had done it so here it is:
Ich dachte, lasst uns das hier notieren, da es noch niemand gemacht hat, also hier ist es:
Intro: E7, A7 (8x)
Einführung: E7, A7 (8x)
Verse1
Vers1
Ze noemde me haar teddybeer
Sie nannte mich ihren Teddybären
Het was niet om te harden
Es ging nicht darum, sich zu verhärten
Ze lachte me daarbij vriendelijk toe
Sie lächelte mich freundlich an
#9
#9
En ik ging zowat aan flarden
Und ich bin fast zusammengebrochen
De erotieke dingen
Das erotische Zeug
Had ze nauwelijks talent voor
Sie hatte kaum Talent dafür
Maar ze noemde mij haar teddybeer
Aber sie nannte mich ihren Teddybären
Daar werd ik haast impotent door
Das hat mich fast impotent gemacht
The chorus goes over the following chords:
Der Refrain geht über die folgenden Akkorde:
Continue the following verses in the same way:
Setzen Sie die folgenden Verse auf die gleiche Weise fort:
Ze noemde me haar teddybeer
Sie nannte mich ihren Teddybären
Ze kon het echt niet laten
Sie konnte wirklich nicht widerstehen
De ware liefde was het niet
Es war keine wahre Liebe
Dat had ik in de gaten
Das ist mir aufgefallen
Want als ik me aan haar boezem wierp
Denn als ich mich in ihren Busen warf
Omdat ik seksueel was
Weil ich sexuell war
Dan riep ze steevast: "hou toch op"
Dann rief sie immer: „Hör auf damit!“
En dat het haar te veel was
Und dass es zu viel für sie war
Nee, ware liefde was het niet
Nein, es war keine wahre Liebe
Dat begon ik te begrijpen
Ich begann das zu verstehen
Ik mocht haar nauwelijks kussen
Ich durfte sie kaum küssen
En ik mocht haar nimmer knijpen
Und ich durfte sie nie kneifen
Ze zei: "mijn lieve teddybeer
Sie sagte: „Mein süßer Teddybär
Eerst gaan we ons verloven
Zuerst werden wir uns verloben
Gedraag je dus als gentleman
Benimm dich also wie ein Gentleman
Wil je me dat beloven?"
Versprichst du mir das?
De raadselen van het leven
Die Rätsel des Lebens
Wilde ik haar gaarne leren
Ich wollte es ihr beibringen
Maar als ik het over de liefde had
Aber wenn ich über Liebe redete
Had zij het over beren
Sprach sie von Bären?
Zo gauw ik het maar probeerde
Sobald ich es ausprobiert habe
Om mijn liefdesgloed te stillen
Um meinen Liebesglanz zu befriedigen
Dan zei zij: "stoute teddybeer
Dann sagte sie: „Böser Teddybär
Hou op of ik ga gillen"
Hör auf, sonst schreie ich“
Dus ben ik er maar vandoor gegaan
Also bin ich einfach weggelaufen
Ik kon het niet meer horen
Ich konnte es nicht mehr hören
Ze leefde niet van achteren
Sie lebte nicht von hinten
En nauwelijks van voren
Und kaum von vorne
Het laatste wat ik hoorde
Das Letzte, was ich gehört habe
Was dat ik geen echte heer was
War das, dass ich kein echter Gentleman war?
En dat ik niet haar tijger
Und dass ich nicht ihr Tiger bin
Maar een rare teddybeer was
Aber ein seltsamer Teddybär war
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
