Teddybeer Letra Traducción al Español

Cornelis Vreeswijk - Oso de peluche

by Cornelis Vreeswijk

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cornelis Vreeswijk Teddybeer

I thought let's tab this one as there's nobody had done it so here it is:
Pensé en tabular este, ya que nadie lo había hecho, así que aquí está:
Intro: E7, A7 (8x)
Introducción: E7, A7 (8x)
Verse1
Verso1
Ze noemde me haar teddybeer
Ella me llamó su osito de peluche.
Het was niet om te harden
No se trataba de endurecerse
Ze lachte me daarbij vriendelijk toe
Ella me sonrió amablemente
#9
#9
En ik ging zowat aan flarden
Y casi me hago pedazos
De erotieke dingen
las cosas eróticas
Had ze nauwelijks talent voor
Ella casi no tenía talento para ello.
Maar ze noemde mij haar teddybeer
Pero ella me llamó su osito de peluche.
Daar werd ik haast impotent door
Eso me hizo casi impotente
The chorus goes over the following chords:
El coro repasa los siguientes acordes:
Continue the following verses in the same way:
Continúe los siguientes versos de la misma manera:
Ze noemde me haar teddybeer
Ella me llamó su osito de peluche.
Ze kon het echt niet laten
Ella realmente no pudo resistirse
De ware liefde was het niet
no fue amor verdadero
Dat had ik in de gaten
Me di cuenta de que
Want als ik me aan haar boezem wierp
Para cuando me arroje en su seno
Omdat ik seksueel was
porque yo era sexual
Dan riep ze steevast: "hou toch op"
Entonces ella siempre gritaba: "¡basta!"
En dat het haar te veel was
Y que fue demasiado para ella
Nee, ware liefde was het niet
No, no fue amor verdadero
Dat begon ik te begrijpen
Empecé a entender que
Ik mocht haar nauwelijks kussen
Apenas me permitieron besarla
En ik mocht haar nimmer knijpen
Y nunca me permitieron pellizcarla
Ze zei: "mijn lieve teddybeer
Ella dijo: "mi dulce osito de peluche
Eerst gaan we ons verloven
primero vamos a comprometernos
Gedraag je dus als gentleman
Así que compórtate como un caballero.
Wil je me dat beloven?"
¿Me prometes eso?"
De raadselen van het leven
Los enigmas de la vida
Wilde ik haar gaarne leren
quería enseñarle
Maar als ik het over de liefde had
Pero si hablara de amor
Had zij het over beren
¿Estaba hablando de osos?
Zo gauw ik het maar probeerde
Tan pronto como lo probé
Om mijn liefdesgloed te stillen
Para satisfacer mi amor brilla
Dan zei zij: "stoute teddybeer
Luego dijo: "Osito de peluche travieso".
Hou op of ik ga gillen"
Basta o gritaré"
Dus ben ik er maar vandoor gegaan
Así que simplemente salí corriendo
Ik kon het niet meer horen
ya no pude escucharlo
Ze leefde niet van achteren
Ella no vivió desde atrás
En nauwelijks van voren
Y apenas desde el frente
Het laatste wat ik hoorde
Lo último que escuché
Was dat ik geen echte heer was
¿Fue que no era un verdadero caballero?
En dat ik niet haar tijger
Y que yo no soy su tigre
Maar een rare teddybeer was
Pero había un osito de peluche extraño.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.