I Wish I Was a Girl Letra Traducción al Español
Contando cuervos - Ojalá fuera una niña
Counting Crows - I Wish I Was a Girl letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
DarkKarma17@aol.com
DarkKarma17@aol.com
Along with "All of my friends" this is the coolest song on the album
Junto con "All of my friends", esta es la canción más genial del álbum.
you need two guitars, or one acoustic and you can forget the riff at the bridge and play rhythm (I think it sounds best on acoustic)
Necesitas dos guitarras, o una acústica y puedes olvidarte del riff en el puente y tocar el ritmo (creo que suena mejor en acústica)
Follow up to "goodnight elizibeth" (Recovering the satellites)
Seguimiento a "buenas noches elizibeth" (Recuperando los satélites)
Esus4: 022200
Esús4: 022200
Intro/verse (the E-riff)
Introducción/verso (el E-riff)
us4
nosotros4
this riff until...
este riff hasta...
"You're surprised, and then you wake."
"Te sorprendes y luego te despiertas".
For all the things you're losing.
Por todas las cosas que estás perdiendo.
You might as well resign yourself to try and make a change.
También podrías resignarte a intentar hacer un cambio.
And I'm going down to Hollywood.
Y me voy a Hollywood.
They're gonna make a movie from the things
Van a hacer una película de las cosas.
That they find crawling round my brain.
Que encuentran arrastrándose por mi cerebro.
I wish I was a girl
desearía ser una niña
So that you could believe me
Para que puedas creerme
And I could shake this static every time
Y podría sacudirme esta estática cada vez
I try to sleep
trato de dormir
I wish for all the world
deseo para todo el mundo
That I could say
que podría decir
"Hey, Elizabeth, you know I'm doing all right
"Oye, Elizabeth, sabes que lo estoy haciendo bien.
These days."
Estos días."
Teh Bridge
El puente
The E riff...
El riff E...
and then...this with the E riff after another verse, or two and a chorus
y luego... esto con el riff E después de otro verso, o dos y un estribillo
And in one of these dreams
Y en uno de estos sueños
You forgive me.
Tú me perdonas.
It makes me think of the bad decisions
Me hace pensar en las malas decisiones.
That keep you at home.
Eso te mantiene en casa.
How could anyone else have changed,
¿Cómo podría haber cambiado alguien más?
But these are wrong conclusions
Pero estas son conclusiones erróneas.
That leave you alone.
Eso te deja en paz.
How could everyone rearrange?
¿Cómo podrían todos reorganizarse?
How could everyone else have changed?
¿Cómo podrían haber cambiado todos los demás?
What I see I believe.
Lo que veo lo creo.
For all the things I'm losing
Por todas las cosas que estoy perdiendo
I might as well resign myself to try and make a change.
También podría resignarme a intentar hacer un cambio.
And I'm going down to Hollywood.
Y me voy a Hollywood.
They're gonna make a movie from the things
Van a hacer una película de las cosas.
That they find crawling round my brain.
Que encuentran arrastrándose por mi cerebro.
Chorus again
Coro de nuevo
Second bridge (counting crows have so many wonderful emotional changes in their songs)
Segundo puente (los cuervos contadores tienen tantos cambios emocionales maravillosos en sus canciones)
Well I can't sleep at night.
Bueno, no puedo dormir por la noche.
Well I can't sleep at night.
Bueno, no puedo dormir por la noche.
Well I can't sleep at night.
Bueno, no puedo dormir por la noche.
Well I can't sleep at night.
Bueno, no puedo dormir por la noche.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
