I Wish I Was a Girl Versuri Traducere în Română

Counting Crows - I Wish I Was a Girl

by Counting Crows

Counting Crows - I Wish I Was a Girl versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

I Wish I Was a Girl - Counting Crows
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Counting Crows I Wish I Was a Girl

DarkKarma17@aol.com
DarkKarma17@aol.com
Along with "All of my friends" this is the coolest song on the album
Alături de „All of my friends” aceasta este cea mai tare melodie de pe album
you need two guitars, or one acoustic and you can forget the riff at the bridge and play rhythm (I think it sounds best on acoustic)
ai nevoie de două chitare sau o acustică și poți uita riff-ul de la bridge și să cânți ritmul (cred că sună cel mai bine la acustic)
Follow up to "goodnight elizibeth" (Recovering the satellites)
Urmăriți „noapte bună elizibeth” (Recuperarea sateliților)
Esus4: 022200
Esus4: 022200
Intro/verse (the E-riff)
Introducere/verset (riff-ul E)
us4
noi4
this riff until...
acest riff până...
"You're surprised, and then you wake."
— Ești surprins și apoi te trezești.
For all the things you're losing.
Pentru toate lucrurile pe care le pierzi.
You might as well resign yourself to try and make a change.
Ai putea la fel de bine să te resemnezi să încerci să faci o schimbare.
And I'm going down to Hollywood.
Și mă duc la Hollywood.
They're gonna make a movie from the things
Vor face un film din lucruri
That they find crawling round my brain.
Pe care le găsesc târându-se în jurul creierului meu.
I wish I was a girl
Mi-aș dori să fiu fată
So that you could believe me
Ca să mă poți crede
And I could shake this static every time
Și aș putea să scutur această statică de fiecare dată
I try to sleep
Încerc să dorm
I wish for all the world
Îmi doresc pentru toată lumea
That I could say
Asta as putea spune
"Hey, Elizabeth, you know I'm doing all right
„Hei, Elizabeth, știi că mă descurc bine
These days."
Zilele acestea.”
Teh Bridge
Podul
The E riff...
Riff-ul E...
and then...this with the E riff after another verse, or two and a chorus
și apoi... asta cu riff-ul E după un alt vers, sau două și un refren
And in one of these dreams
Și într-unul din aceste vise
You forgive me.
Mă ierți.
It makes me think of the bad decisions
Mă face să mă gândesc la deciziile proaste
That keep you at home.
Asta te ține acasă.
How could anyone else have changed,
Cum s-ar fi putut schimba cineva,
But these are wrong conclusions
Dar acestea sunt concluzii greșite
That leave you alone.
Asta te lasa in pace.
How could everyone rearrange?
Cum ar putea toată lumea să se rearanjeze?
How could everyone else have changed?
Cum s-ar fi putut schimba toți ceilalți?
What I see I believe.
Ce văd eu cred.
For all the things I'm losing
Pentru toate lucrurile pe care le pierd
I might as well resign myself to try and make a change.
Aș putea la fel de bine să mă resemnez să încerc să fac o schimbare.
And I'm going down to Hollywood.
Și mă duc la Hollywood.
They're gonna make a movie from the things
Vor face un film din lucruri
That they find crawling round my brain.
Pe care le găsesc târându-se în jurul creierului meu.
Chorus again
Refren din nou
Second bridge (counting crows have so many wonderful emotional changes in their songs)
Al doilea pod (numărătoarea corbilor are atât de multe schimbări emoționale minunate în cântecele lor)
Well I can't sleep at night.
Ei bine, nu pot dormi noaptea.
Well I can't sleep at night.
Ei bine, nu pot dormi noaptea.
Well I can't sleep at night.
Ei bine, nu pot dormi noaptea.
Well I can't sleep at night.
Ei bine, nu pot dormi noaptea.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.