Anniversary Song Versuri Traducere în Română

Cowboy Junkies - Cântec de aniversare

by Cowboy Junkies

Cowboy Junkies - Anniversary Song versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Anniversary Song - Cowboy Junkies
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Cowboy Junkies Anniversary Song

Aniversary Song
Cântec de aniversare
By Cowboy Junkies
De Cowboy Junkies
From the CD: Pale Sun
De pe CD: Pale Sun
Intro: (Drum Stix) (Kick Drum) C
Introducere: (Drum Stix) (Kick Drum) C
have you ever seen a sight as beautiful as that of the rain
ai văzut vreodată o priveliște la fel de frumoasă ca cea a ploii
soaked purple of the white birch in spring......have you ever
mov înmuiat de mesteacăn alb primăvara......ai avut vreodată
felt more fresh or wonderful than on a warm fall night under
simțit mai proaspăt sau minunat decât într-o noapte caldă de toamnă
a mackeral sky the smell of grapes on the wind....... well
un cer de macrou miros de struguri pe vânt....... bine
I have known..all these and the joys that they can bring..
Am știut... toate acestea și bucuriile pe care le pot aduce..
and..I'll share them all for a cup of coffee and to wear your..
și..Le voi împărți pe toate la o ceașcă de cafea și pentru a purta...
ring.........
inel........
Verse:
Vers:
have you ever had the pleasure of watching..a..quiet
ai avut vreodată plăcerea de a privi...o..liniște
have you ever seen a sight as.. beautiful as a face
ai văzut vreodată o priveliște la fel de.. frumoasă ca o față
winter snow slowly gathering like.. simple moments adding up
zăpada de iarnă adunându-se încet ca.. simple momente adunându-se
in a crowd of.. people that lights up ..just for you.......
într-o mulțime de .. oameni care se luminează .. doar pentru tine.......
have you ever had a satisfied gut feeling to follow a
ai avut vreodată un sentiment mulțumit de a urma a
have you ever felt more fresh or wonderful as when
te-ai simțit vreodată mai proaspăt sau mai minunat ca atunci când?
dry dirt road thats beckoning you to the heart of a shimmering sum-
drum uscat de pământ care te cheamă către inima unei sume strălucitoare-
you wake by the side of that boy or girl who has pledged their love
te trezești lângă acel băiat sau fetiță care și-a promis dragostea
-mer day..... well I have known all these things and the
-mer day..... bine am stiut toate aceste lucruri si
joys that they can bring and I'll..share them all for a cup of
bucurii pe care le pot aduce și le voi împărtăși pe toate pentru o ceașcă de
bring and now every morning there's a cup of
aduce și acum în fiecare dimineață este o ceașcă de
coffee and to wear your...ring...... (Instru).......
cafea și să-ți poarte... inelul...... (Instru).......
coffee and I wear your....ring..... " " .......
cafeaua si iti port....inelul..... " " .......
(Instru)..... and I don't know how I survived those days
(Instru)..... și nu știu cum am supraviețuit în acele zile
and I wear your..**(to coda)**
si iti port...**(la coda)**
before I held your hand ..well I ..never thought that I would
înainte să te țin de mână... ei bine, nu m-am gândit niciodată că o voi face
be the one to admit that the moon and sun shine so much....
fii cel care recunoaște că luna și soarele strălucesc atât de mult...
C Bb n.C. Eb Bb
C Bb n.C. Eb Bb
brighter...when.........seen through.. two.. pair of eyes than
mai strălucitor...când.........văzut prin.. doi.. pereche de ochi decât
when seen through just one.............
când este văzut printr-un singur.............
Repeat Verse Section: (to coda)**
Se repetă versetul: (la coda)**

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.