Small Swift Birds Liedtext Deutsche Übersetzung
Cowboy Junkies – Kleine schnelle Vögel
Cowboy Junkies - Small Swift Birds Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
INTRO: G D Dsus C G G G D C C
INTRO: G D Dsus C G G G D C C
I've been told that it's just the way life goes.
Mir wurde gesagt, dass das Leben einfach so ist.
Once the wildest river is now a trickle to the sea.
Einst der wildeste Fluss, ist heute ein Rinnsal zum Meer.
The peak we risk our lives to scale becomes dirt beneath our feet.
Der Gipfel, für den wir unser Leben riskieren, wird zu Dreck unter unseren Füßen.
The wisdom of a life time always disappears untapped.
Die Weisheit eines Lebens bleibt immer ungenutzt.
Paradise once given will always be taken back.
Das einmal gegebene Paradies wird immer wieder zurückgenommen.
And the love you hang your life upon will start to slowly crack.
Und die Liebe, an die du dein Leben hängst, wird langsam zerbrechen.
VERSE 2:
VERS 2:
I have seen people suffocate the dream.
Ich habe gesehen, wie Menschen ihren Traum erstickten.
Forgetting to turn that one last time while she watches through the door.
Ein letztes Mal vergisst sie, das umzudrehen, während sie durch die Tür schaut.
Focusing on the garbage that she use to ignore.
Konzentriert sich auf den Müll, den sie ignoriert.
Thinking she looks so beautiful but not yelling it out loud.
Ich finde, dass sie so schön aussieht, schreit es aber nicht laut.
He should have thought to kiss her before he headed out.
Er hätte daran denken sollen, sie zu küssen, bevor er ging.
Just forgetting how fucking lucky you are to have found her in such a crowd.
Ich vergesse einfach, was für ein verdammtes Glück du hast, sie in so einer Menschenmenge gefunden zu haben.
But we've seen a cloud of starlings rising on a crisp autumn day.
Aber wir haben an einem klaren Herbsttag eine Wolke Stare aufsteigen sehen.
We were handed the weight of a child sleeping and bore her away.
Uns wurde das Gewicht eines schlafenden Kindes auferlegt und wir trugen es weg.
We've tasted the tears that fall when saying goodbye forever.
Wir haben die Tränen gekostet, die beim Abschied für immer fließen.
C G D (LET RING) G D Dsus C G G G D C C
C G D (KLINGELN LASSEN) G D Dsus C G G G D C C
And we've seen the silver from a waxing moon wash upon the shore.
Und wir haben gesehen, wie das Silber eines zunehmenden Mondes an die Küste gespült wurde.
VERSE 3: SAME AS VERSE 2
VERS 3: SELBEN WIE VERS 2
I have heard about the lives of small swift birds.
Ich habe vom Leben kleiner Schnellvögel gehört.
They dazzle with their colour and their deftness through the air.
Sie glänzen mit ihrer Farbe und ihrer Geschicklichkeit in der Luft.
Just a simple glimpse will keep you simply standing there.
Schon ein kurzer Blick wird Sie dazu verleiten, dort zu stehen.
Legendary journeys made on fragile hollow wings.
Legendäre Reisen auf zerbrechlichen, hohlen Flügeln.
The night skies rich with whistling each and every spring.
Der Nachthimmel ist jeden Frühling voller Pfeifen.
And then there's the day we look for them and can't find them anywhere.
Und dann kommt der Tag, an dem wir nach ihnen suchen und sie nirgends finden können.
I've been told that it's just the way life goes.
Mir wurde gesagt, dass das Leben einfach so ist.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
