The Last Spike Testo Traduzione Italiana
Cowboy Junkies - L'ultimo picco
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: G
INTRODUZIONE:G
VERSE:
VERSO:
Mornings feel so damn sad these days
Le mattine sono così dannatamente tristi in questi giorni
Without the call of the 8:15.
Senza la chiamata delle 8:15.
That old familiar echo has finally died away
Quella vecchia eco familiare si è finalmente spenta
Leaving nothing but a chill where there once was a mighty scream.
Lasciando solo un brivido dove una volta c'era un grido potente.
CHORUS:
CORO:
And I've watched the flat cars take away our timber.
E ho visto i vagoni pianali portare via il nostro legname.
I've watched the coal cars steal our rock.
Ho visto i vagoni del carbone rubare la nostra roccia.
And now that we've got nothing left to take we're told
E ora che non abbiamo più niente da prendere ci viene detto
That the wheels will stop turning, the whistles will stop blowing,
Che le ruote smetteranno di girare, i fischi smetteranno di suonare,
These foolish dreams must stop.
Questi sogni insensati devono finire.
VERSE:
VERSO:
Last year they closed down the post office,
L'anno scorso hanno chiuso l'ufficio postale,
Took the only flag we had in town.
Abbiamo preso l'unica bandiera che avevamo in città.
That old brick building still stands like a cenotaph
Quel vecchio edificio in mattoni è ancora in piedi come un cenotafio
To a vision lost and buried in a very distant past.
Ad una visione perduta e sepolta in un passato molto lontano.
CHORUS:
CORO:
And I've watched the flat cars take away our timber.
E ho visto i vagoni pianali portare via il nostro legname.
I've watched the coal cars steal our rock.
Ho visto i vagoni del carbone rubare la nostra roccia.
And now that we've got nothing left to take we're told
E ora che non abbiamo più niente da prendere ci viene detto
That the wheels will stop turning, the whistles will stop blowing,
Che le ruote smetteranno di girare, i fischi smetteranno di suonare,
These foolish dreams must stop.
Questi sogni insensati devono finire.
BRIDGE:
PONTE:
The longest train I've ever seen was the train that you were on.
Il treno più lungo che abbia mai visto era il treno su cui eri tu.
I walked you to the station, we kissed and you were gone.
Ti ho accompagnato alla stazione, ci siamo baciati e te ne sei andato.
I dream at night about you coming home.
Di notte sogno che tu torni a casa.
The train in the station, your uniform on fire
Il treno in stazione, la tua uniforme in fiamme
As you stepped onto the platform the band plays a little louder,
Appena sali sulla piattaforma la banda suona un po' più forte,
And as we embrace your cap falls off.
E mentre ci abbracciamo il tuo berretto cade.
Oh, I guess these foolish dreams must stop.
Oh, immagino che questi sogni stupidi debbano finire.
VERSE:
VERSO:
Mornings feel so damn sad these days
Le mattine sono così dannatamente tristi in questi giorni
Without the call of the 8:15.
Senza la chiamata delle 8:15.
Looks like this town is finally gonna die away
Sembra che questa città finalmente morirà
Leaving nothing but broken promises where there once was small town dreams
Non lasciando altro che promesse non mantenute dove una volta c'erano i sogni di una piccola città
CHORUS:
CORO:
And I've watched the flat cars take away our timber.
E ho visto i vagoni pianali portare via il nostro legname.
I've watched the coal cars steal our rock.
Ho visto i vagoni del carbone rubare la nostra roccia.
And now that we've got nothing left to take we're told
E ora che non abbiamo più niente da prendere ci viene detto
That the Tv stations will be closing main street windows will need boardsing
Il fatto che le stazioni televisive chiuderanno le finestre sulle strade principali richiederà un assicella
That these foolish dreams must stop.
Che questi sogni insensati devono finire.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
