The Last Spike Letras Tradução em Português

Cowboy Junkies - O Último Pico

by Cowboy Junkies

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cowboy Junkies The Last Spike

INTRO: G
INTRODUÇÃO: G
VERSE:
VERSÍCULO:
Mornings feel so damn sad these days
As manhãs parecem tão tristes hoje em dia
Without the call of the 8:15.
Sem a chamada das 8:15.
That old familiar echo has finally died away
Esse velho eco familiar finalmente morreu
Leaving nothing but a chill where there once was a mighty scream.
Não deixando nada além de um calafrio onde antes havia um grito poderoso.
CHORUS:
REFRÃO:
And I've watched the flat cars take away our timber.
E vi os vagões levarem nossa madeira.
I've watched the coal cars steal our rock.
Vi os carros de carvão roubarem a nossa rocha.
And now that we've got nothing left to take we're told
E agora que não temos mais nada para levar, nos disseram
That the wheels will stop turning, the whistles will stop blowing,
Que as rodas vão parar de girar, os apitos vão parar de soar,
These foolish dreams must stop.
Esses sonhos tolos devem parar.
VERSE:
VERSÍCULO:
Last year they closed down the post office,
No ano passado fecharam os correios.
Took the only flag we had in town.
Pegamos a única bandeira que tínhamos na cidade.
That old brick building still stands like a cenotaph
Aquele velho prédio de tijolos ainda permanece como um cenotáfio
To a vision lost and buried in a very distant past.
A uma visão perdida e enterrada num passado muito distante.
CHORUS:
REFRÃO:
And I've watched the flat cars take away our timber.
E vi os vagões levarem nossa madeira.
I've watched the coal cars steal our rock.
Vi os carros de carvão roubarem a nossa rocha.
And now that we've got nothing left to take we're told
E agora que não temos mais nada para levar, nos disseram
That the wheels will stop turning, the whistles will stop blowing,
Que as rodas vão parar de girar, os apitos vão parar de soar,
These foolish dreams must stop.
Esses sonhos tolos devem parar.
BRIDGE:
PONTE:
The longest train I've ever seen was the train that you were on.
O trem mais longo que já vi foi o trem em que você estava.
I walked you to the station, we kissed and you were gone.
Acompanhei você até a estação, nos beijamos e você se foi.
I dream at night about you coming home.
Eu sonho à noite com você voltando para casa.
The train in the station, your uniform on fire
O trem na estação, seu uniforme pegando fogo
As you stepped onto the platform the band plays a little louder,
Quando você subiu na plataforma, a banda tocou um pouco mais alto,
And as we embrace your cap falls off.
E quando nos abraçamos, seu boné cai.
Oh, I guess these foolish dreams must stop.
Oh, acho que esses sonhos tolos devem parar.
VERSE:
VERSÍCULO:
Mornings feel so damn sad these days
As manhãs parecem tão tristes hoje em dia
Without the call of the 8:15.
Sem a chamada das 8:15.
Looks like this town is finally gonna die away
Parece que esta cidade finalmente vai morrer
Leaving nothing but broken promises where there once was small town dreams
Deixando nada além de promessas quebradas onde antes existiam sonhos de cidades pequenas
CHORUS:
REFRÃO:
And I've watched the flat cars take away our timber.
E vi os vagões levarem nossa madeira.
I've watched the coal cars steal our rock.
Vi os carros de carvão roubarem a nossa rocha.
And now that we've got nothing left to take we're told
E agora que não temos mais nada para levar, nos disseram
That the Tv stations will be closing main street windows will need boardsing
Que as emissoras de TV fecharão as janelas da rua principal precisarão de tábuas
That these foolish dreams must stop.
Que estes sonhos tolos devem parar.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.