Allein Versuri Traducere în Română

Cro - Singur

by Cro

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cro Allein

Cro - Allein
Cro - Singur
The whole Song / en ganzen Song durchgngig: , , ,
Întregul cântec / pe tot parcursul cântecului: , , ,
Okay, Baby hr mir zu,
Bine, iubito, ascultă-mă,
ich wache auf und du bist nicht hier.
Mă trezesc și tu nu ești aici.
Denn es war alles ein Traum,
Pentru că totul a fost un vis,
doch ich wei, du bist irgendwo da drauen
dar știu că ești acolo undeva
und ohne dich fhle ich mich so allein.
si fara tine ma simt atat de singur.
Part 1
Partea 1
Yeah, sie isst 'n bisschen Kaviar, 'n bisschen Pizza
Da, mănâncă puțin caviar, puțină pizza
'n bisschen L.A. Ghetto, 'n bisschen Nizza,
Un pic de Gheto L.A., un pic de Nisa,
'n bisschen Hipster, 'n bisschen Glitzer-Glitzer,
un pic de hipster, un pic de sclipici,
doch schei mal auf Schampus,
dar dă-i naiba pe bule,
sie will 'n Sixer. (yeah)
ea vrea un șase. (da)
Sie ist VIP,
Ea este VIP,
doch pennt auf'm Rcksitz.
dar dormi pe bancheta din spate.
Sie ist nett,
Ea este drăguță,
aber kennt keine Rcksicht.
dar nu are nicio considerație.
Wenn du bedrckt bist,
Când ești deprimat,
macht sie dich glcklich
ea te face fericit
und schenkt dir ein Lcheln,
și îți oferă un zâmbet,
es macht „baam!“ und erdrckt dich.
te face „baam!” și te zdrobește.
Gibt es Stress, ja dann boxt sie dich raus.
Dacă există stres, atunci te va da cu pumnii.
Sie hat alles im Griff, ist der Boss hier im Haus.
Ea are totul sub control și este șefa aici în casă.
Doch sie wei nicht, ob sie diesen Rock wirklich braucht. (hm)
Dar ea nu știe dacă chiar are nevoie de această fustă. (hm)
Ist nicht zufrieden, aber trotzdem gekauft. (yeah!)
Nu sunt mulțumit, dar l-am cumpărat oricum. (da!)
Und Baby nein, ich rede nicht von der Musik
Și iubito, nu, nu vorbesc despre muzică
und ich muss sagen, ey, ich bin auch nicht verliebt. (nein!)
și trebuie să spun, hei, nici eu nu sunt îndrăgostit. (nu!)
Denn das ist mehr, das ist eher sowas wie
Pentru că asta e mai mult, seamănă mai mult
ich bin der glcklichste Mensch dieser Welt,
Sunt cea mai fericită persoană din această lume,
weil es dich gibt.
pentru ca existi.
Doch
Da
ich wache auf und du bist nicht hier.
Mă trezesc și tu nu ești aici.
Denn es war alles ein Traum,
Pentru că totul a fost un vis,
doch ich wei, du bist irgendwo da drauen
dar știu că ești acolo undeva
und ohne dich fhle ich mich so allein,
și fără tine mă simt atât de singur,
allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein,
singur, singur, singur, singur, singur, singur, singur, singur, singur, singur, singur, singur, singur,
ohne dich fhle ich mich so allein.
fara tine ma simt atat de singur.
Part 2
Partea 2
Okay, fr diese Frau wrd' ich sofort um die Erde segeln,
Bine, aș naviga în jurul lumii pentru această femeie într-o clipă
Pferde stehlen, Sterne zhlen, mit dir will ich mehr erleben.
Furând cai, numărând stelele, vreau să experimentez mai mult cu tine.
Ich denk da an ein Haus
Mă gândesc la o casă
mit ein paar Nervensgen.
cu câțiva nervi.
Doch ich bin raus, tja,
Dar am plecat, ei bine,
denn leider ist ihr Herz vergeben. (shit!)
pentru că din păcate inima ei este luată. (la rahat!)
Denn sie hat 'n Freund,
Pentru că are un iubit
wahrscheinlich so'n Starken,
probabil unul atât de puternic,
wunderschn gebrunt, mit breiten Oberarmen.
frumos bronzat, cu brațele late.
Der sie dann, wenn sie heult,
Când plânge,
in seinen groen Arm nimmt.
îl ia în brațul lui mare.
Nein ich bin nicht enttuscht,
Nu, nu sunt dezamăgit
ich werd wahnsinn! (verdammt!)
o iau razna! (la naiba!)
Und das verrckte daran ist:
Și lucrul nebun la ea este:
Ich freu mich fr dich!
Ma bucur pentru tine!
Nein, im Ernst echt, ich freu mich fr dich.
Nu, serios, mă bucur pentru tine.
Denn ich muss damit leben,
Pentru că trebuie să trăiesc cu asta
dein Freund bin ich nicht.
Nu sunt prietenul tău.
Doch ich hoff, man, mit 90 bereust du es nicht!
Dar sper, omule, când ai 90 de ani să nu regreti!
Wie lang das weitergeht?
Cât timp va continua asta?
Ich kann's dir nicht sagen!
Nu pot să-ți spun!
Doch, ich geb mich sicherlich nicht kampflos geschlagen.
Dar cu siguranță nu cedez fără luptă.
Also, lass mich bitte nicht zu lang darauf warten.
Așa că te rog nu mă face să aștept prea mult pentru asta.
Fang an dich zu fragen,
Începeți să vă întrebați
denn die Antwort ist klar.
pentru că răspunsul este clar.
Doch
Da
ich wache auf und du bist nicht hier.
Mă trezesc și tu nu ești aici.
Denn es war alles ein Traum,
Pentru că totul a fost un vis,
doch ich wei, du bist irgendwo da drauen
dar știu că ești acolo undeva
und ohne dich fhle ich mich so allein,
și fără tine mă simt atât de singur,
allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein,
singur, singur, singur, singur, singur, singur, singur, singur, singur, singur, singur, singur, singur,
ohne dich fhle ich mich so allein.
fara tine ma simt atat de singur.
Part 3
Partea 3
Baby,
copilas,
ganz egal, wo du bist,
indiferent unde te afli,
wenn du mich hrst,
daca ma auzi,
meld dich!
intra in legatura!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.