Allein Текст Песни Перевод на Русский

Кро - Один

by Cro

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cro Allein

Cro - Allein
Кро - Один
The whole Song / en ganzen Song durchgngig: , , ,
Вся песня/на протяжении всей песни: , , ,
Okay, Baby hr mir zu,
Хорошо, детка, послушай меня,
ich wache auf und du bist nicht hier.
Я просыпаюсь, а тебя нет.
Denn es war alles ein Traum,
Потому что все это был сон,
doch ich wei, du bist irgendwo da drauen
но я знаю, что ты где-то там
und ohne dich fhle ich mich so allein.
и без тебя мне так одиноко.
Part 1
Часть 1
Yeah, sie isst 'n bisschen Kaviar, 'n bisschen Pizza
Да, она ест немного икры, немного пиццы.
'n bisschen L.A. Ghetto, 'n bisschen Nizza,
Немного Лос-Анджелесского гетто, немного Ниццы,
'n bisschen Hipster, 'n bisschen Glitzer-Glitzer,
немного хипстера, немного глиттера, глиттера,
doch schei mal auf Schampus,
но плевать на игристое,
sie will 'n Sixer. (yeah)
она хочет шестерку. (да)
Sie ist VIP,
Она VIP,
doch pennt auf'm Rcksitz.
но сплю на заднем сиденье.
Sie ist nett,
Она милая,
aber kennt keine Rcksicht.
но не имеет никакого отношения к этому.
Wenn du bedrckt bist,
Когда ты в депрессии,
macht sie dich glcklich
она делает тебя счастливым
und schenkt dir ein Lcheln,
и дарит тебе улыбку,
es macht „baam!“ und erdrckt dich.
это заставляет вас «бам!» и сокрушает тебя.
Gibt es Stress, ja dann boxt sie dich raus.
Если будет стресс, то она тебя выбьет.
Sie hat alles im Griff, ist der Boss hier im Haus.
У нее все под контролем, и она здесь главная в доме.
Doch sie wei nicht, ob sie diesen Rock wirklich braucht. (hm)
Но она не знает, действительно ли ей нужна эта юбка. (хм)
Ist nicht zufrieden, aber trotzdem gekauft. (yeah!)
Не доволен, но все равно купил. (да!)
Und Baby nein, ich rede nicht von der Musik
И, детка, нет, я не говорю о музыке.
und ich muss sagen, ey, ich bin auch nicht verliebt. (nein!)
и я должен сказать, эй, я тоже не влюблен. (нет!)
Denn das ist mehr, das ist eher sowas wie
Потому что это больше, это больше похоже на
ich bin der glcklichste Mensch dieser Welt,
Я самый счастливый человек в этом мире,
weil es dich gibt.
потому что ты существуешь.
Doch
Да
ich wache auf und du bist nicht hier.
Я просыпаюсь, а тебя нет.
Denn es war alles ein Traum,
Потому что все это был сон,
doch ich wei, du bist irgendwo da drauen
но я знаю, что ты где-то там
und ohne dich fhle ich mich so allein,
и без тебя мне так одиноко,
allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein,
один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один,
ohne dich fhle ich mich so allein.
без тебя я чувствую себя таким одиноким.
Part 2
Часть 2
Okay, fr diese Frau wrd' ich sofort um die Erde segeln,
Ладно, ради этой женщины я бы в одно мгновение отправился в кругосветное плавание.
Pferde stehlen, Sterne zhlen, mit dir will ich mehr erleben.
Воруя лошадей, считая звезды, я хочу испытать с тобой больше.
Ich denk da an ein Haus
Я думаю о доме
mit ein paar Nervensgen.
с небольшими нервами.
Doch ich bin raus, tja,
Но я ухожу, ну,
denn leider ist ihr Herz vergeben. (shit!)
потому что, к сожалению, ее сердце занято. (черт!)
Denn sie hat 'n Freund,
Потому что у нее есть парень
wahrscheinlich so'n Starken,
наверное, такой сильный,
wunderschn gebrunt, mit breiten Oberarmen.
красиво загорелый, с широкими плечами.
Der sie dann, wenn sie heult,
Когда она плачет,
in seinen groen Arm nimmt.
берет его в свою большую руку.
Nein ich bin nicht enttuscht,
Нет, я не разочарован
ich werd wahnsinn! (verdammt!)
Я схожу с ума! (черт!)
Und das verrckte daran ist:
И самое безумное в этом:
Ich freu mich fr dich!
Я рад за тебя!
Nein, im Ernst echt, ich freu mich fr dich.
Нет, серьезно, я рад за тебя.
Denn ich muss damit leben,
Потому что мне придется с этим жить
dein Freund bin ich nicht.
Я не твой друг.
Doch ich hoff, man, mit 90 bereust du es nicht!
Но я надеюсь, чувак, когда тебе исполнится 90, ты не пожалеешь об этом!
Wie lang das weitergeht?
Как долго это будет продолжаться?
Ich kann's dir nicht sagen!
Я не могу вам сказать!
Doch, ich geb mich sicherlich nicht kampflos geschlagen.
Но я точно не сдамся без боя.
Also, lass mich bitte nicht zu lang darauf warten.
Так что, пожалуйста, не заставляйте меня ждать слишком долго.
Fang an dich zu fragen,
Начните спрашивать себя
denn die Antwort ist klar.
потому что ответ ясен.
Doch
Да
ich wache auf und du bist nicht hier.
Я просыпаюсь, а тебя нет.
Denn es war alles ein Traum,
Потому что все это был сон,
doch ich wei, du bist irgendwo da drauen
но я знаю, что ты где-то там
und ohne dich fhle ich mich so allein,
и без тебя мне так одиноко,
allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein,
один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один,
ohne dich fhle ich mich so allein.
без тебя я чувствую себя таким одиноким.
Part 3
Часть 3
Baby,
детка,
ganz egal, wo du bist,
независимо от того, где вы находитесь,
wenn du mich hrst,
если ты слышишь меня,
meld dich!
обращайтесь!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.