baum Letras Tradução em Português
Cro-árvore
by Cro
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
N.C.
N.C.
Da ist 'n Baum! überleg' ...
Há uma árvore! pense nisso...
N.C.
N.C.
Lass mich raus! - Zu spät ...
Deixe-me sair! - Tarde demais...
N.C.
N.C.
Es ist aus, es ist aus!
Acabou, acabou!
Hab' Applaus, du Idiot
Aplausos, seu idiota
Du wirst seh'n, ich geh' drauf wegen mir
Você verá, estou morrendo por minha causa
Nun gut, mach's schnell, ich hoff', es tut nicht weh
Bem, faça isso rápido, espero que não doa
Ich hab' Angst, oje - verdammt, tut es weh?
Estou com medo, meu Deus - caramba, isso dói?
Schon vorbei? Ne! Doch ey, ich hab' gelebt, yeah!
Já acabou? Não! Mas ei, eu vivi, sim!
Part 1
Parte 1
Ich hab' gelebt, ich war auf dem Planet
Eu vivi, eu estava no planeta
Hatte vieles zu erzählen, ist ein riesen Privileg
Tinha muito para contar, é um privilégio enorme
Und jetzt? Jetzt sterb' ich, werd' irgendwo beerdigt
E agora? Agora estou morrendo, vou ser enterrado em algum lugar
Und komm' sicher in die Hölle, denn ich war nicht immer ehrlich
E com certeza irei para o inferno, porque nem sempre fui honesto
Ey yo, Mum, es tut mir leid! Ich hab' versprochen, nicht zu rasen
Ei, mãe, me desculpe! Eu prometi não correr
Doch du wei't doch, wie ich bin, ich lass' zu oft die Leute warten
Mas você sabe como eu sou, deixo as pessoas esperando muitas vezes
Deshalb wollt' ich mich beeil'n, dass ich zum Kochen wieder da bin
É por isso que eu queria me apressar para poder voltar a cozinhar
Und jetzt starr' ich auf 'ne Eiche in 'nem Geschoss von einem Wagen
E agora estou olhando para um carvalho no chão de um carro
Part 2
Parte 2
Vollmond, sieben Euro
Lua cheia, sete euros
Drei Homies und 'ne Flasche Billigwodka aufm Volvo
Três amigos e uma garrafa de vodka barata no Volvo
'N ganz normaler Abend mit den Boys und
Uma noite normal com os meninos e
Was damals so ban*l war, ist auf einmal von Bedeutung
O que era tão banal naquela época de repente se tornou importante
Privatjet, hier oben ist es leise
Jato particular, está tranquilo aqui
Die Bande feiert wild meine Millionen und die Preise
A turma comemora descontroladamente meus milhões e os prêmios
Menschen werden Tiere wegen Drogen, b**ches, Scheine
As pessoas tornam-se animais por causa de drogas, cabras, contas.
Ich war mittendrin daneben, aber irgendwie alleine
Eu estava bem no meio disso, mas de alguma forma sozinho
Seychell'n, sie rennt ins Meer - türkise Well'n
Seychelles, ela corre para o mar - ondas turquesa
Ich mach' 'n Foto, das schönste der Welt
Vou tirar uma foto, a mais linda do mundo
Seh' ihre Haare auf dem Moped ohne Helm
Veja o cabelo dela na motocicleta sem capacete
Und die feuerrote Sonne kracht in Slomo in die Well'n
E o sol vermelho ardente bate nas ondas em câmera lenta
Alles Flick, wir bleiben Silvester in Paris
Todos Flick, vamos ficar em Paris na véspera de Ano Novo
Und dein Lächeln brannte sich in mein Gedächtnis, als du schliefst
E seu sorriso queimou na minha memória enquanto você dormia
Und ich versprech' mir, ich vergess' dich wirklich nie
E eu prometo a mim mesmo, nunca vou te esquecer
Hab' genug von Randomb**ches und den Nächten in Berlin
Já estou farto de cabras aleatórias e das noites em Berlim.
Part 3
Parte 3
Ich bin da, ich sehe sie klar
Eu estou lá, eu a vejo claramente
Meine Geburt und Mama lächelt unter Trän'n, hält mich fest...
Meu parto e mamãe sorri em meio às lágrimas, me abraça forte...
Oh mein Gott, ist mir warm! Hab' endlich 'n Zahn
Oh meu Deus, estou quente! Finalmente tenho um dente
Vier Kinder grinsen um die Wette, jede VHS-Kassette
Quatro crianças sorriem uma para a outra enquanto assistem a cada fita VHS
voller herrlichem Kram - Daddy, guck her! Ich kann fahr'n
cheio de coisas maravilhosas - Papai, olha aqui! Eu posso dirigir
Und Mädchen find' ich ätzend, doch ich lande mit sechzehn mit Jessy im Bett
E eu acho que garotas são uma merda, mas acabo na cama com Jessy quando tenho dezesseis anos
Und versprech', sie zu retten, doch brech' ihr stattdessen
E prometa salvá-la, mas em vez disso quebre-a
nach etlichen heftigen Nächten direkt vor dem Essen ihr Herz...
depois de várias noites violentas logo antes de comer seu coração...
Ich hoff', es schmeckt
Espero que tenha um gosto bom
Part 4
Parte 4
Der Mercedes ist schick, athletischer Schnitt
O Mercedes é chique e de corte atlético
So böse, aber edel und schlicht
Tão mau, mas nobre e simples
Und jeder Sitz wildleder-bestickt
E cada assento bordado em camurça
Ich fass' ihn an, schlie?' die Augen und fahr' gegen den Strich
Vou tocá-lo, perto? feche os olhos e vá contra a corrente
Und ja, Mann, ich erinner' mich noch good
E sim, cara, eu me lembro bem
Damals schon im Rover wie Gewinner durch die Hood
Naquela época, no Rover, como vencedores através do capô
Ich bin auf der Rückbank, alle stoned von dem Kush
Estou no banco de trás, todo chapado do Kush
Es ist Sommer und der Bass drückt durch den Bauch in die Brust
É verão e o baixo empurra seu estômago até seu peito
Ich hab' übertrieben Lust und fühle, dass es muss
Tenho uma vontade excessiva e sinto que tem que
Fick auf alle andern, Mann, die lügen wie gedruckt
Fodam-se todos os outros, cara, eles mentem como uma impressão
Die Hälfte meiner Jugend nur in Zügen und im Bus
Metade da minha juventude foi apenas em trens e ônibus
War am üben, doch ich wollte nie auf Bühn'n - das ist Stuss
Eu estava praticando, mas nunca quis subir no palco - isso é bobagem
Die Zeit verging so schnell, wohin mit all dem Geld?
O tempo passou tão rápido, o que fazer com todo esse dinheiro?
Fnf-Sterne-Hotels, unvernünftig bestellt
Hotéis cinco estrelas, encomendados injustificadamente
Und ich hab' ständig nur Rekorde gebrochen
E eu continuei quebrando recordes
Und gottverdammte Schei'e, ich bin in den Orbit geschossen
E puta merda, eu entrei em órbita
Part 5
Parte 5
Ich kann geh'n, ich hab' alles geseh'n
Eu posso ir, já vi tudo
Denn ich hab' all die Motherf**ker, die mich immer wieder stoppen wollten
Porque eu tenho todos os filhos da puta que continuaram tentando me impedir
Einfach versägt, einfach versägt
Simplesmente serrado, simplesmente serrado
Hab' mich verloren in den Dingen, die mir wichtig sind
Eu me perdi nas coisas que são importantes para mim
Und deshalb war ich immer zu spt, war immer zu spät
E é por isso que eu estava sempre atrasado, sempre era tarde demais
Und nein, ich hab' nicht so getan als wär' mir alles schei'egal
E não, eu não agi como se não me importasse
Verdammt, ich hab' es gelebt, ich hab' mich gelebt
Droga, eu vivi isso, eu vivi sozinho
Und wenn das hier die letzte Nachricht von mir wär'
E se esta fosse a última mensagem minha
Dann würd' ich sagen, ich hab's vor euch geseh'n
Então eu diria, eu vi isso antes de você
Pre-horus
Pré Hórus
Baby, I know, darkness is everything
Baby, eu sei, a escuridão é tudo
And I'm feelin' so alone
E estou me sentindo tão sozinho
And Baby, I know your love but I would never know you-ou
E querido, eu conheço o seu amor, mas nunca conheceria você
But I'm feelin' so alone
Mas estou me sentindo tão sozinho
Why you gotta lie to feel like you're so?
Por que você tem que mentir para se sentir assim?
And in my head there's talking, alone
E na minha cabeça está conversando, sozinho
horus
Hórus
'Cause the leaves are brown
Porque as folhas são marrons
The leaves are brown
As folhas são marrons
The leaves are brown
As folhas são marrons
The leaves are brown
As folhas são marrons
Pre-horus
Pré Hórus
Send me a sign
Envie-me um sinal
Send me a sign
Envie-me um sinal
Baby, I know, time must change everything
Amor, eu sei, o tempo deve mudar tudo
And I'm feelin' so hollow, hollow
E estou me sentindo tão vazio, vazio
Baby, I know, here am I
Baby, eu sei, aqui estou
Why don't you think that I'm the one?
Por que você não acha que sou eu?
The way you've got a lot to love, that's my man
Do jeito que você tem muito para amar, esse é meu cara
But in my head there's...
Mas na minha cabeça há...
horus
Hórus
'Cause the leaves are brown
Porque as folhas são marrons
The leaves are brown
As folhas são marrons
The leaves are brown
As folhas são marrons
The leaves are brown
As folhas são marrons
The leaves are brown
As folhas são marrons
The leaves are brown
As folhas são marrons
The leaves are brown
As folhas são marrons
The leaves are brown
As folhas são marrons
Baby, I know it's over
Querido, eu sei que acabou
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.