baum Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Cro ağacı
by Cro
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
N.C.
N.C.
Da ist 'n Baum! überleg' ...
Bir ağaç var! bir düşün...
N.C.
N.C.
Lass mich raus! - Zu spät ...
Bırak beni! - Çok geç...
N.C.
N.C.
Es ist aus, es ist aus!
Bitti, bitti!
Hab' Applaus, du Idiot
Alkış, seni aptal
Du wirst seh'n, ich geh' drauf wegen mir
Göreceksin, kendim yüzünden ölüyorum
Nun gut, mach's schnell, ich hoff', es tut nicht weh
Çabuk yap, umarım canın yanmaz
Ich hab' Angst, oje - verdammt, tut es weh?
Korkuyorum ah canım, kahretsin, acıyor mu?
Schon vorbei? Ne! Doch ey, ich hab' gelebt, yeah!
Zaten bitti mi? Hayır! Ama hey, yaşadım, evet!
Part 1
Bölüm 1
Ich hab' gelebt, ich war auf dem Planet
Yaşadım, gezegendeydim
Hatte vieles zu erzählen, ist ein riesen Privileg
Anlatacak çok şeyim vardı, bu büyük bir ayrıcalık
Und jetzt? Jetzt sterb' ich, werd' irgendwo beerdigt
Peki şimdi? Şimdi ölüyorum, bir yere gömüleceğim
Und komm' sicher in die Hölle, denn ich war nicht immer ehrlich
Ve kesinlikle cehenneme gideceğim çünkü her zaman dürüst değildim
Ey yo, Mum, es tut mir leid! Ich hab' versprochen, nicht zu rasen
Hey anne, özür dilerim! Yarışmayacağıma söz verdim
Doch du wei't doch, wie ich bin, ich lass' zu oft die Leute warten
Ama nasıl olduğumu biliyorsun, insanları çok sık bekletiyorum
Deshalb wollt' ich mich beeil'n, dass ich zum Kochen wieder da bin
Bu yüzden acele etmek istedim böylece yemek pişirmeye geri dönebilirim.
Und jetzt starr' ich auf 'ne Eiche in 'nem Geschoss von einem Wagen
Ve şimdi bir arabanın zeminindeki meşe ağacına bakıyorum
Part 2
Bölüm 2
Vollmond, sieben Euro
Dolunay, yedi euro
Drei Homies und 'ne Flasche Billigwodka aufm Volvo
Volvo'da üç kanka ve bir şişe ucuz votka
'N ganz normaler Abend mit den Boys und
Çocuklarla sıradan bir akşam
Was damals so ban*l war, ist auf einmal von Bedeutung
O zamanlar bu kadar sıradan olan şey aniden önemli olmaya başladı
Privatjet, hier oben ist es leise
Özel jet, burası sessiz
Die Bande feiert wild meine Millionen und die Preise
Ekip milyonlarımı ve ödüllerimi çılgınca kutluyor
Menschen werden Tiere wegen Drogen, b**ches, Scheine
İnsanlar uyuşturucular, sürtükler ve faturalar yüzünden hayvana dönüşüyor
Ich war mittendrin daneben, aber irgendwie alleine
Tam ortasındaydım ama bir şekilde yalnızdım
Seychell'n, sie rennt ins Meer - türkise Well'n
Seyşeller denize koşuyor - turkuaz dalgalar
Ich mach' 'n Foto, das schönste der Welt
Bir fotoğraf çekeceğim, dünyanın en güzel fotoğrafı
Seh' ihre Haare auf dem Moped ohne Helm
Kasksız motosikletin üzerindeki saçını görün
Und die feuerrote Sonne kracht in Slomo in die Well'n
Ve ateşli kırmızı güneş yavaş çekimde dalgalara çarpıyor
Alles Flick, wir bleiben Silvester in Paris
Tüm Flick, yılbaşı gecesi için Paris'te kalıyoruz
Und dein Lächeln brannte sich in mein Gedächtnis, als du schliefst
Ve sen uyurken gülüşün hafızamda yandı
Und ich versprech' mir, ich vergess' dich wirklich nie
Ve kendime söz veriyorum, seni asla unutmayacağım
Hab' genug von Randomb**ches und den Nächten in Berlin
Rastgele sürtüklerden ve Berlin'deki gecelerden bıktım
Part 3
Bölüm 3
Ich bin da, ich sehe sie klar
Oradayım, onu açıkça görüyorum
Meine Geburt und Mama lächelt unter Trän'n, hält mich fest...
Doğumum ve annem gözyaşları arasında gülümsüyor, bana sımsıkı sarılıyor...
Oh mein Gott, ist mir warm! Hab' endlich 'n Zahn
Aman Tanrım, ısındım! sonunda dişim çıktı
Vier Kinder grinsen um die Wette, jede VHS-Kassette
Dört çocuk her VHS kasetini izlerken birbirlerine sırıtıyor
voller herrlichem Kram - Daddy, guck her! Ich kann fahr'n
harika şeylerle dolu - Baba, buraya bak! Araba kullanabilirim
Und Mädchen find' ich ätzend, doch ich lande mit sechzehn mit Jessy im Bett
Ve bence kızlar berbat, ama on altı yaşımdayken kendimi Jessy ile yatağa atıyorum
Und versprech', sie zu retten, doch brech' ihr stattdessen
Ve onu kurtaracağına söz ver ama bunun yerine onu kır
nach etlichen heftigen Nächten direkt vor dem Essen ihr Herz...
Birkaç şiddetli geceden sonra, kalbini yemeden hemen önce...
Ich hoff', es schmeckt
umarım tadı güzeldir
Part 4
Bölüm 4
Der Mercedes ist schick, athletischer Schnitt
Mercedes şık ve atletik kesimdir
So böse, aber edel und schlicht
Çok kötü ama asil ve basit
Und jeder Sitz wildleder-bestickt
Ve her koltuk süet işlemeli
Ich fass' ihn an, schlie?' die Augen und fahr' gegen den Strich
Ona dokunacağım, yakın mı?' gözlerini kapat ve gidişata karşı git
Und ja, Mann, ich erinner' mich noch good
Ve evet dostum, bunu çok iyi hatırlıyorum
Damals schon im Rover wie Gewinner durch die Hood
O zamanlar Rover'da, kaportanın içinden kazananlar gibi
Ich bin auf der Rückbank, alle stoned von dem Kush
Arka koltuktayım, Kush'tan taş gibiyim
Es ist Sommer und der Bass drückt durch den Bauch in die Brust
Yaz geldi ve bas midenizden göğsünüze doğru itiliyor
Ich hab' übertrieben Lust und fühle, dass es muss
Aşırı bir arzum var ve bunun olması gerektiğini hissediyorum
Fick auf alle andern, Mann, die lügen wie gedruckt
Herkesi sikeyim dostum, baskı gibi yalan söylüyorlar
Die Hälfte meiner Jugend nur in Zügen und im Bus
Gençliğimin yarısı sadece tren ve otobüslerde geçti
War am üben, doch ich wollte nie auf Bühn'n - das ist Stuss
Pratik yapıyordum ama asla sahneye çıkmak istemedim, bu çok saçma
Die Zeit verging so schnell, wohin mit all dem Geld?
Zaman o kadar çabuk geçti ki, bu kadar parayla ne yapmalı?
Fnf-Sterne-Hotels, unvernünftig bestellt
Mantıksız sipariş edilen beş yıldızlı oteller
Und ich hab' ständig nur Rekorde gebrochen
Ve rekorları kırmaya devam ettim
Und gottverdammte Schei'e, ich bin in den Orbit geschossen
Ve kahretsin, yörüngeye fırladım
Part 5
Bölüm 5
Ich kann geh'n, ich hab' alles geseh'n
Gidebilirim, her şeyi gördüm
Denn ich hab' all die Motherf**ker, die mich immer wieder stoppen wollten
Çünkü beni durdurmaya çalışan bir sürü orospu çocuğu var
Einfach versägt, einfach versägt
Basitçe kesildi, basitçe kesildi
Hab' mich verloren in den Dingen, die mir wichtig sind
Benim için önemli olan şeylerde kendimi kaybettim
Und deshalb war ich immer zu spt, war immer zu spät
İşte bu yüzden hep geç kaldım, hep çok geç kaldım
Und nein, ich hab' nicht so getan als wär' mir alles schei'egal
Ve hayır, umurumda değilmiş gibi davranmadım
Verdammt, ich hab' es gelebt, ich hab' mich gelebt
Lanet olsun, yaşadım, kendim yaşadım
Und wenn das hier die letzte Nachricht von mir wär'
Ve eğer bu benden gelen son mesaj olsaydı
Dann würd' ich sagen, ich hab's vor euch geseh'n
Sonra derdim ki, bunu senden önce gördüm
Pre-horus
Horus Öncesi
Baby, I know, darkness is everything
Bebeğim biliyorum, karanlık her şeydir
And I'm feelin' so alone
Ve kendimi çok yalnız hissediyorum
And Baby, I know your love but I would never know you-ou
Ve bebeğim, aşkını biliyorum ama seni asla tanıyamayacağım
But I'm feelin' so alone
Ama kendimi çok yalnız hissediyorum
Why you gotta lie to feel like you're so?
Öyleymiş gibi hissetmek için neden yalan söylemek zorundasın?
And in my head there's talking, alone
Ve kafamın içinde yalnız başıma konuşuyorum
horus
horus
'Cause the leaves are brown
Çünkü yapraklar kahverengi
The leaves are brown
Yapraklar kahverengi
The leaves are brown
Yapraklar kahverengi
The leaves are brown
Yapraklar kahverengi
Pre-horus
Horus Öncesi
Send me a sign
Bana bir işaret gönder
Send me a sign
Bana bir işaret gönder
Baby, I know, time must change everything
Bebeğim biliyorum, zaman her şeyi değiştirmeli
And I'm feelin' so hollow, hollow
Ve kendimi çok boş hissediyorum, içi boş
Baby, I know, here am I
Bebeğim, biliyorum, işte buradayım
Why don't you think that I'm the one?
Neden o kişinin ben olduğumu düşünmüyorsun?
The way you've got a lot to love, that's my man
Sevecek çok şeyin var, bu benim adamım
But in my head there's...
Ama kafamın içinde...
horus
horus
'Cause the leaves are brown
Çünkü yapraklar kahverengi
The leaves are brown
Yapraklar kahverengi
The leaves are brown
Yapraklar kahverengi
The leaves are brown
Yapraklar kahverengi
The leaves are brown
Yapraklar kahverengi
The leaves are brown
Yapraklar kahverengi
The leaves are brown
Yapraklar kahverengi
The leaves are brown
Yapraklar kahverengi
Baby, I know it's over
Bebeğim, bittiğini biliyorum
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.