Got It Made Versuri Traducere în Română

Crosby, Stills, Nash & Young - Am făcut-o

by Crosby, Stills, Nash & Young

Crosby, Stills, Nash & Young - Got It Made versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Got It Made - Crosby, Stills, Nash & Young
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Crosby, Stills, Nash & Young Got It Made

From KrisNDave@aol.com Thu May 15 16:53:22 1997
De la KrisNDave@aol.com Joi, 15 mai 16:53:22 1997
Date: Sun, 27 Apr 1997 22:25:28 -0400 (EDT)
Data: duminica, 27 aprilie 1997 22:25:28 -0400 (EDT)
From: KrisNDave@aol.com
De la: KrisNDave@aol.com
To: guitar@olga.net
Către: guitar@olga.net
Subject: Got It Made by Stephen Stills & Neil Young (CSNY)
Subiect: Am făcut-o de Stephen Stills și Neil Young (CSNY)
Got It Made
Am făcut-o
Words and Music By
Cuvinte și muzică De
Stephen Stills and Neil Young
Stephen Stills și Neil Young
(Intro F Am G F Am G)
(Intro F Am G F Am G)
Know you are a friend of mine;
Să știi că ești un prieten de-al meu;
babe, you been gone an awful long time.
iubito, ai plecat de mult timp.
You might remember me,
Poate ți-ai aminti de mine,
I tried to set your soul free
Am încercat să-ți eliberez sufletul
Glad that you got it made,
Ma bucur ca ai facut-o,
when did you finalize your last trade?
când ai finalizat ultima tranzacție?
You are the only one
Tu ești singurul
I've ever seen do what you done, done. (You are the only one.)
Am văzut vreodată făcând ceea ce ai făcut, făcut. (Ești singurul.)
Anything that you done done. (You are the only one.)
Orice ai făcut ai făcut. (Ești singurul.)
You are the only one.
Tu ești singurul.
Don't put me under your gun.
Nu mă pune sub pistolul tău.
Gonna be missin' you,
O să-mi fie dor de tine,
even though I understand that you're not through.
chiar dacă înțeleg că nu ai terminat.
Go on take it day by day,
Luați-o zi de zi,
seems like I lost you anyway.
se pare că te-am pierdut oricum.
Glad that you got it made,
Ma bucur ca ai facut-o,
when did you finalize your last trade?
când ai finalizat ultima tranzacție?
You are the only one
Tu ești singurul
That I've ever seen do what you done, done. (You are the only one.)
Că am văzut vreodată făcând ceea ce ai făcut, făcut. (Ești singurul.)
Anything that you done done. (You are the only one.)
Orice ai făcut ai făcut. (Ești singurul.)
You are the only one.
Tu ești singurul.
Don't put me under your gun.
Nu mă pune sub pistolul tău.
When you came to save the world
Când ai venit să salvezi lumea
I caused your dreams to fade,
Am făcut ca visele tale să se estompeze,
I couldn't do what you did
Nu am putut face ce ai făcut tu
and rained on your parade.
și a plouat pe parada ta.
Glad that you got it made.
Mă bucur că ai făcut-o.
Glad that you got it made.
Mă bucur că ai făcut-o.
Hard set of changes, for anyone that I know, (Glad that you got it made.)
Set greu de modificări, pentru oricine cunosc, (Ma bucur că ai făcut-o.)
You're gonna make it, make it, make it,
Vei reuși, vei reuși, vei reuși,
better for you and me and everyone else you know. (Glad that you got it
mai bine pentru tine și pentru mine și pentru toți ceilalți pe care îi cunoști. (Mă bucur că ai primit-o
made.)
făcut.)
Just don't forget me, (Glad that you got it made.)
Doar nu mă uita, (Ma bucur că ai făcut-o.)
I'll be there when you're done.
Voi fi acolo când ai terminat.
Glad that you got it made.
Mă bucur că ai făcut-o.
And in the meantime, meantime,
Și între timp, între timp,
you'll get to know yourself
te vei cunoaste pe tine insuti
so don't judge anyone else, anyone. Oh.
deci nu judeca pe nimeni altcineva, pe nimeni. Oh.
It doesn't matter I don't mind,
Nu contează, nu mă deranjează,
I know that you'll remember sometime,
Știu că îți vei aminti cândva,
even if you never do,
chiar dacă nu o faci niciodată,
All you need to worry `bout now is you.
Tot ce trebuie să-ți faci griji acum ești tu.
Glad that you got it made,
Ma bucur ca ai facut-o,
when did you finalize your last trade?
când ai finalizat ultima tranzacție?
You are the only one
Tu ești singurul
That I've ever seen do what you done, done. (You are the only one.)
Că am văzut vreodată făcând ceea ce ai făcut, făcut. (Ești singurul.)
Anything that you done done. (You are the only one.)
Orice ai făcut ai făcut. (Ești singurul.)
You are the only one.
Tu ești singurul.
Don't put me under your gun.
Nu mă pune sub pistolul tău.
Glad that you got it made
Mă bucur că ai făcut-o
Glad that you got it made
Mă bucur că ai făcut-o
Glad that you got it made
Mă bucur că ai făcut-o
Glad that you got it made
Mă bucur că ai făcut-o
Second track on the Crosby, Stills, Nash and Young album "American Dream"
A doua piesă de pe albumul „American Dream” de la Crosby, Stills, Nash and Young
(Released November 3, 1988) (Atlantic Records 81888)
(As lansat pe 3 noiembrie 1988) (Atlantic Records 81888)
copyright 1988 Gold Hill Music, Inc.
copyright 1988 Gold Hill Music, Inc.
submitted by David L'Heureux
înaintată de David L'Heureux
Burlington, NC, USA
Burlington, NC, SUA
KrisNDave@aol.com
KrisNDave@aol.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.