Gone Forever Paroles Traduction Française
Pleurer avant l'aube - Gone Forever
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
4th June 2013
4 juin 2013
NB: You could just use barre chord shapes throughout the whole song.
NB : Vous pouvez simplement utiliser des formes d'accords barrés tout au long de la chanson.
I like to mix them with some first inversion chords too, just to add variety,
J'aime aussi les mélanger avec des accords de première inversion, juste pour ajouter de la variété,
with some open strings ringing, particularly the top E.
avec quelques cordes à vide qui sonnent, en particulier le mi aigu.
I think the barre Csus2 is actually the correct chord throughout, but if choosing
Je pense que la barre Csus2 est en fait le bon accord, mais si vous choisissez
to use first inversion shapes too, I just think a Cadd9 sounds better when
pour utiliser aussi les formes de première inversion, je pense juste qu'un Cadd9 sonne mieux quand
playing in that particular position.
jouer à ce poste particulier.
Near the end of the choruses I make the Dsus2 a D major,
Vers la fin des refrains je fais du Dsus2 un ré majeur,
as I think that adding the F# note back in helps that ascending progression
car je pense que l'ajout de la note F# aide cette progression ascendante
on the top string.
sur la chaîne supérieure.
(*Harmonics)
(*Harmoniques)
"You'd better start living off the land!", that's what she said,
"Tu ferais mieux de commencer à vivre de la terre!", c'est ce qu'elle a dit,
"They're gonna start working to a plan, with or with - out you,
"Ils vont commencer à travailler sur un plan, avec ou sans toi,
Even though the cupboards are bare,
Même si les placards sont vides,
Even though there's nothing out there,
Même s'il n'y a rien là-bas,
You can't just sit around and worry, when you've still got a chance!"
Vous ne pouvez pas rester les bras croisés et vous inquiéter alors que vous avez encore une chance ! »
I can see you, but I can't hear... nothing at all,
Je peux te voir, mais je n'entends rien... rien du tout,
I've lost you, I know it's clear, be - lieve in it all,
Je t'ai perdu, je sais que c'est clair, crois en tout,
I can see you, but I can't hear, not a word,
Je peux te voir, mais je n'entends pas, pas un mot,
Dsus2(type 2) Em(type2)
Dsus2(type 2) Em(type2)
You're gone for - ever--------------------!
Tu es parti pour toujours --------------------- !
"You try to bring them up to live the right way!",
"Vous essayez de les éduquer pour qu'ils vivent correctement !",
That's what she said, | / /__/ / / |
C'est ce qu'elle a dit, | / /__/ / / |
"Then you're living with the fear of getting nowhere,
"Alors tu vis avec la peur de n'arriver nulle part,
Ah, hah----! | / /__/ / / |
Ah, hah----! | / /__/ / / |
Oh---, nothing could ever com - pare...
Oh ---, rien ne pourrait jamais être comparable...
...with the simple life they're living out there,
...avec la vie simple qu'ils mènent là-bas,
You better start laying down the guidelines,
Tu ferais mieux de commencer à établir des lignes directrices,
You'd better start, you'd better start, you'd better start----!"
Tu ferais mieux de commencer, tu ferais mieux de commencer, tu ferais mieux de commencer ----!"
I can see you, but I can't hear... nothing at all,
Je peux te voir, mais je n'entends rien... rien du tout,
I've lost you, I know it's clear, be - lieve in it all,
Je t'ai perdu, je sais que c'est clair, crois en tout,
I can see you, but I can't hear, not a word,
Je peux te voir, mais je n'entends pas, pas un mot,
Dsus2(type 2) Em(type2)
Dsus2(type 2) Em(type2)
You're gone for - ever--------------------!
Tu es parti pour toujours --------------------- !
(Staccato rhythm guitar)
(Guitare rythmique staccato)
Em(type2) C
Em(type2)C
||: /_/ /_/ / /_/ | /_/ / /_/ /_/ | /_/ /_/ / /_/ | /_/ / /_/ /_/ :||(x4)
||: /_/ /_/ / /_/ | /_/ / /_/ /_/ | /_/ /_/ / /_/ | /_/ / /_/ /_/ :||(x4)
I can see you, but I can't hear... nothing at all,
Je peux te voir, mais je n'entends rien... rien du tout,
I've lost you, I know it's clear, be - lieve in it all,
Je t'ai perdu, je sais que c'est clair, crois en tout,
I can see you, but I can't hear, not a word,
Je peux te voir, mais je n'entends pas, pas un mot,
Dsus2(type 2) Em(type2)
Dsus2(type 2) Em(type2)
You're gone for - ever--------------------!
Tu es parti pour toujours --------------------- !
Em D Csus2 Dsus2(type2) Em(type2)
Em D Csus2 Dsus2(type2) Em(type2)
Hoh---, you're gone for - ever------------------!
Hoh---, tu es parti pour - pour toujours------------------ !
Em D (ch)Cadd2(/ch) Dsus2(type2) Em(type2)
Em D (ch)Cadd2(/ch) Dsus2(type2) Em(type2)
I can't see--- you--------, woh, oh--------!
Je ne peux pas te voir --- tu ----, woh, oh --------- !
| / / / / | Woh----, not a word,
| / / / / | Woh ----, pas un mot,
Dsus2(type 2) Em(type2)
Dsus2(type 2) Em(type2)
You're gone for - ever----------------------------!
Tu es parti pour toujours ----------------------------- !
Em = 022000 or Em(type2) = x79987
Em = 022000 ou Em(type2) = x79987
Dsus2 = xx0230 or Dsus2(type2)= x57755
Dsus2 = xx0230 ou Dsus2(type2)= x57755
Cadd9 = x32020 or Csus2 = x35533
Cadd9 = x32020 ou Csus2 = x35533
C = 8 10 10 9 8 8
C = 8 10 10 9 8 8
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.