We Got to Have Peace Liedtext Deutsche Übersetzung

Curtis Mayfield – Wir müssen Frieden haben

by Curtis Mayfield

Curtis Mayfield - We Got to Have Peace Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

We Got to Have Peace - Curtis Mayfield
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Curtis Mayfield We Got to Have Peace

heliocentric@breathe.com
heliocentric@breathe.com
15th January 2001, 9.45pm
15. Januar 2001, 21.45 Uhr
WE GOT TO HAVE PEACE by CURTIS MAYFIELD
WIR MÜSSEN FRIEDEN HABEN von CURTIS MAYFIELD
Chords used:
Verwendete Akkorde:
Gb: 244322 Abm: 466444
GB: 244322 Abm: 466444
Fb: 022100 Bbm: 688666
Fb: 022100 Bbm: 688666
Cb: 799877 Ebm7: x68676
Cb: 799877 Ebm7: x68676
Bb7: 686766 Db: x4666x
Bb7: 686766 Db: x4666x
Ebm: x68876 Db7: x46464
Ebm: x68876 Db7: x46464
We got have peace
Wir haben Frieden
To keep the world alive
Um die Welt am Leben zu halten
And war to cease.
Und der Krieg soll aufhören.
We got to have joy,
Wir müssen Freude haben,
True in our hearts
Wahr in unseren Herzen
With strength we can't destroy.
Mit Stärke können wir nicht zerstören.
People please hear us (people please hear us)
Leute, bitte hört uns (Leute, bitte hört uns)
Through our voice the world knows
Durch unsere Stimme weiß die Welt Bescheid
There's no choice.
Es gibt keine Wahl.
We're begging save the children
Wir betteln darum, die Kinder zu retten
The little ones
Die Kleinen
Who just don't understand
Wer versteht es einfach nicht
Give them a chance
Geben Sie ihnen eine Chance
To breed their young
Um ihre Jungen zu züchten
And help purify the land
Und helfen Sie, das Land zu reinigen
People please hear us (people please hear us)
Leute, bitte hört uns (Leute, bitte hört uns)
Through our voice the world knows
Durch unsere Stimme weiß die Welt Bescheid
There's no choice.
Es gibt keine Wahl.
And the people in the neighbourhood,
Und die Leute in der Nachbarschaft,
Who would if they only could,
Wer würde, wenn sie nur könnten,
Meet and shake the other's hand,
Triff dich und schüttle dem anderen die Hand,
Work together for the good of the land.
Arbeiten Sie gemeinsam zum Wohle des Landes.
Give us all an equal chance,
Gib uns allen die gleiche Chance,
It could be such a sweet romance.
Es könnte so eine süße Romanze sein.
And the soldiers who are dead and gone,
Und die Soldaten, die tot und verschwunden sind,
If only we could bring back one,
Wenn wir nur einen zurückbringen könnten,
He'd say "We've got to have peace"
Er würde sagen: „Wir müssen Frieden haben“
To keep the world alive
Um die Welt am Leben zu halten
And war to cease
Und der Krieg soll aufhören
We got to have joy
Wir müssen Freude haben
Ture in our hearts
Ture in unseren Herzen
With strength we can't destroy
Mit Stärke können wir nicht zerstören
People please hear us (people please hear us)
Leute, bitte hört uns (Leute, bitte hört uns)
Through our voice the world knows
Durch unsere Stimme weiß die Welt Bescheid
There's no choice
Es gibt keine Wahl
And the people in the neighbourhood
Und die Leute in der Nachbarschaft
Who would if they only could
Wer würde das tun, wenn er es nur könnte
Meet and shake the other's hand
Treffen Sie sich und schütteln Sie dem anderen die Hand
Work together for the good of the land
Arbeiten Sie gemeinsam zum Wohle des Landes
Give us all an equal chance
Geben Sie uns allen die gleiche Chance
It could be such a sweet romance
Es könnte so eine süße Romanze sein
And the soldiers who are dead and gone
Und die Soldaten, die tot und verschwunden sind
If only we could bring back one
Wenn wir nur einen zurückbringen könnten
He'd say "We've got to have peace"
Er würde sagen: „Wir müssen Frieden haben“
Aah - hah, we got to have peace.
Aah – hah, wir müssen Frieden haben.
Let Let the world know it
Lassen Sie es die Welt wissen
Peace, peace, peace
Frieden, Frieden, Frieden
Aah - hah, we got to have peace
Aah – hah, wir müssen Frieden haben
People please hear us (people please hear us)
Leute, bitte hört uns (Leute, bitte hört uns)
Through our voice the world knows
Durch unsere Stimme weiß die Welt Bescheid
There's no choice
Es gibt keine Wahl
Save the children
Rette die Kinder
Save the children
Rette die Kinder
Save the children
Rette die Kinder
And the people in the neighbourhood
Und die Leute in der Nachbarschaft
Who would if they only could
Wer würde das tun, wenn er es nur könnte
Meet and shake the other's hand
Treffen Sie sich und schütteln Sie dem anderen die Hand
Work together for the good of the land
Arbeiten Sie gemeinsam zum Wohle des Landes
Give us all an equal chance
Geben Sie uns allen die gleiche Chance
It could be such a sweet romance
Es könnte so eine süße Romanze sein
And the soldiers who are dead and gone
Und die Soldaten, die tot und verschwunden sind
If only we could bring back one
Wenn wir nur einen zurückbringen könnten
He'd say "We've got to have peace"
Er würde sagen: „Wir müssen Frieden haben“
Lo - rd, we got to have peace
Herr, wir müssen Frieden haben
Let the people say it
Lass es die Leute sagen
Peace peace peace
Frieden, Frieden, Frieden
Aah - hah, we got to have peace
Aah – hah, wir müssen Frieden haben

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.