We Got to Have Peace Testo Traduzione Italiana

Curtis Mayfield - Dobbiamo avere la pace

by Curtis Mayfield

Curtis Mayfield - We Got to Have Peace testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

We Got to Have Peace - Curtis Mayfield
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Curtis Mayfield We Got to Have Peace

heliocentric@breathe.com
heliocentric@breathe.com
15th January 2001, 9.45pm
15 gennaio 2001, 21:45
WE GOT TO HAVE PEACE by CURTIS MAYFIELD
DOBBIAMO AVERE LA PACE di CURTIS MAYFIELD
Chords used:
Accordi utilizzati:
Gb: 244322 Abm: 466444
Gb: 244322 Abm: 466444
Fb: 022100 Bbm: 688666
Fb: 022100 Bbm: 688666
Cb: 799877 Ebm7: x68676
Cb:799877 Ebm7:x68676
Bb7: 686766 Db: x4666x
Sib7: 686766 Reb: x4666x
Ebm: x68876 Db7: x46464
Ebm: x68876 Db7: x46464
We got have peace
Abbiamo pace
To keep the world alive
Per mantenere il mondo in vita
And war to cease.
E la guerra finirà.
We got to have joy,
Dobbiamo provare gioia,
True in our hearts
Vero nei nostri cuori
With strength we can't destroy.
Con la forza non possiamo distruggere.
People please hear us (people please hear us)
Le persone, per favore, ascoltateci (le persone, per favore, ascoltateci)
Through our voice the world knows
Attraverso la nostra voce il mondo lo sa
There's no choice.
Non c'è scelta.
We're begging save the children
Stiamo implorando di salvare i bambini
The little ones
I più piccoli
Who just don't understand
Chi proprio non capisce
Give them a chance
Date loro una possibilità
To breed their young
Per allevare i loro piccoli
And help purify the land
E aiuta a purificare la terra
People please hear us (people please hear us)
Le persone, per favore, ascoltateci (le persone, per favore, ascoltateci)
Through our voice the world knows
Attraverso la nostra voce il mondo lo sa
There's no choice.
Non c'è scelta.
And the people in the neighbourhood,
E la gente del quartiere,
Who would if they only could,
Chi lo farebbe se solo potesse,
Meet and shake the other's hand,
Incontrarsi e stringere la mano dell'altro,
Work together for the good of the land.
Lavorare insieme per il bene della terra.
Give us all an equal chance,
Date a tutti noi le stesse possibilità,
It could be such a sweet romance.
Potrebbe essere una storia d'amore così dolce.
And the soldiers who are dead and gone,
E i soldati che sono morti e sepolti,
If only we could bring back one,
Se solo potessimo riportarne uno indietro,
He'd say "We've got to have peace"
Diceva: "Dobbiamo avere la pace"
To keep the world alive
Per mantenere il mondo in vita
And war to cease
E la guerra finirà
We got to have joy
Dobbiamo provare gioia
Ture in our hearts
Ture nei nostri cuori
With strength we can't destroy
Con la forza non possiamo distruggere
People please hear us (people please hear us)
Le persone, per favore, ascoltateci (le persone, per favore, ascoltateci)
Through our voice the world knows
Attraverso la nostra voce il mondo lo sa
There's no choice
Non c'è scelta
And the people in the neighbourhood
E la gente del quartiere
Who would if they only could
Chi lo farebbe se solo potesse
Meet and shake the other's hand
Incontrarsi e stringere la mano dell'altro
Work together for the good of the land
Lavorare insieme per il bene della terra
Give us all an equal chance
Date a tutti noi le stesse possibilità
It could be such a sweet romance
Potrebbe essere una storia d'amore così dolce
And the soldiers who are dead and gone
E i soldati che sono morti e sepolti
If only we could bring back one
Se solo potessimo riportarne uno indietro
He'd say "We've got to have peace"
Diceva: "Dobbiamo avere la pace"
Aah - hah, we got to have peace.
Aah - ah, dobbiamo avere pace.
Let Let the world know it
Lascia che il mondo lo sappia
Peace, peace, peace
Pace, pace, pace
Aah - hah, we got to have peace
Aah - ah, dobbiamo avere pace
People please hear us (people please hear us)
Le persone, per favore, ascoltateci (le persone, per favore, ascoltateci)
Through our voice the world knows
Attraverso la nostra voce il mondo lo sa
There's no choice
Non c'è scelta
Save the children
Salva i bambini
Save the children
Salva i bambini
Save the children
Salva i bambini
And the people in the neighbourhood
E la gente del quartiere
Who would if they only could
Chi lo farebbe se solo potesse
Meet and shake the other's hand
Incontrarsi e stringere la mano dell'altro
Work together for the good of the land
Lavorare insieme per il bene della terra
Give us all an equal chance
Date a tutti noi le stesse possibilità
It could be such a sweet romance
Potrebbe essere una storia d'amore così dolce
And the soldiers who are dead and gone
E i soldati che sono morti e sepolti
If only we could bring back one
Se solo potessimo riportarne uno indietro
He'd say "We've got to have peace"
Diceva: "Dobbiamo avere la pace"
Lo - rd, we got to have peace
Signore, dobbiamo avere pace
Let the people say it
Lasciamo che sia la gente a dirlo
Peace peace peace
Pace pace pace
Aah - hah, we got to have peace
Aah - ah, dobbiamo avere pace

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.