We Got to Have Peace Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Curtis Mayfield - Barışmalıyız

by Curtis Mayfield

Curtis Mayfield - We Got to Have Peace şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

We Got to Have Peace - Curtis Mayfield
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Curtis Mayfield We Got to Have Peace

heliocentric@breathe.com
heliocentric@breathe.com
15th January 2001, 9.45pm
15 Ocak 2001, 21.45
WE GOT TO HAVE PEACE by CURTIS MAYFIELD
CURTIS MAYFIELD'dan BARIŞ YAPMALIYIZ
Chords used:
Kullanılan akorlar:
Gb: 244322 Abm: 466444
GB: 244322 Abm: 466444
Fb: 022100 Bbm: 688666
Fb: 022100 Bbm: 688666
Cb: 799877 Ebm7: x68676
Cb: 799877 Ebm7: x68676
Bb7: 686766 Db: x4666x
Bb7: 686766 Db: x4666x
Ebm: x68876 Db7: x46464
Ebm: x68876 Db7: x46464
We got have peace
Barıştık
To keep the world alive
Dünyayı yaşatmak için
And war to cease.
Ve savaşın durması.
We got to have joy,
Mutluluğu yaşamalıyız
True in our hearts
Kalbimizde gerçek
With strength we can't destroy.
Güçle yok edemeyiz.
People please hear us (people please hear us)
İnsanlar lütfen bizi duyun (insanlar lütfen bizi duyun)
Through our voice the world knows
Sesimiz sayesinde dünya biliyor
There's no choice.
Başka seçenek yok.
We're begging save the children
Çocukları kurtarın diye yalvarıyoruz
The little ones
Küçük olanlar
Who just don't understand
Kim anlamadı
Give them a chance
Onlara bir şans ver
To breed their young
Yavrularını yetiştirmek için
And help purify the land
Ve toprağı arındırmaya yardım et
People please hear us (people please hear us)
İnsanlar lütfen bizi duyun (insanlar lütfen bizi duyun)
Through our voice the world knows
Sesimiz sayesinde dünya biliyor
There's no choice.
Başka seçenek yok.
And the people in the neighbourhood,
Ve mahalledeki insanlar,
Who would if they only could,
Eğer yapabilseydi kim yapardı?
Meet and shake the other's hand,
Tanışın ve diğerinin elini sıkın,
Work together for the good of the land.
Toprağın iyiliği için birlikte çalışın.
Give us all an equal chance,
Hepimize eşit şans ver
It could be such a sweet romance.
Çok tatlı bir romantizm olabilir.
And the soldiers who are dead and gone,
Ve ölen ve giden askerler,
If only we could bring back one,
Keşke bir tanesini geri getirebilseydik
He'd say "We've got to have peace"
'Barışa ihtiyacımız var' derdi
To keep the world alive
Dünyayı yaşatmak için
And war to cease
Ve savaş sona erecek
We got to have joy
Mutluluğu yaşamalıyız
Ture in our hearts
Kalbimizde var
With strength we can't destroy
Güçle yok edemeyiz
People please hear us (people please hear us)
İnsanlar lütfen bizi duyun (insanlar lütfen bizi duyun)
Through our voice the world knows
Sesimiz sayesinde dünya biliyor
There's no choice
Başka seçenek yok
And the people in the neighbourhood
Ve mahalledeki insanlar
Who would if they only could
Eğer yapabilseydi kim yapardı
Meet and shake the other's hand
Buluşun ve diğerinin elini sıkın
Work together for the good of the land
Toprağın iyiliği için birlikte çalışın
Give us all an equal chance
Hepimize eşit şans ver
It could be such a sweet romance
Çok tatlı bir romantizm olabilir
And the soldiers who are dead and gone
Ve ölen ve giden askerler
If only we could bring back one
Keşke birini geri getirebilseydik
He'd say "We've got to have peace"
'Barışa ihtiyacımız var' derdi
Aah - hah, we got to have peace.
Aah - hah, barışmalıyız.
Let Let the world know it
Dünya bunu bilsin
Peace, peace, peace
Barış, barış, barış
Aah - hah, we got to have peace
Aah - hah, barışmalıyız
People please hear us (people please hear us)
İnsanlar lütfen bizi duyun (insanlar lütfen bizi duyun)
Through our voice the world knows
Sesimiz sayesinde dünya biliyor
There's no choice
Başka seçenek yok
Save the children
Çocukları kurtar
Save the children
Çocukları kurtar
Save the children
Çocukları kurtar
And the people in the neighbourhood
Ve mahalledeki insanlar
Who would if they only could
Eğer yapabilseydi kim yapardı
Meet and shake the other's hand
Buluşun ve diğerinin elini sıkın
Work together for the good of the land
Toprağın iyiliği için birlikte çalışın
Give us all an equal chance
Hepimize eşit şans ver
It could be such a sweet romance
Çok tatlı bir romantizm olabilir
And the soldiers who are dead and gone
Ve ölen ve giden askerler
If only we could bring back one
Keşke birini geri getirebilseydik
He'd say "We've got to have peace"
'Barışa ihtiyacımız var' derdi
Lo - rd, we got to have peace
Tanrım, barışa sahip olmalıyız
Let the people say it
Bırakın bunu halk söylesin
Peace peace peace
Barış barış barış
Aah - hah, we got to have peace
Aah - hah, barışmalıyız

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.