We Got to Have Peace Letras Tradução em Português

Curtis Mayfield - Precisamos ter paz

by Curtis Mayfield

Curtis Mayfield - We Got to Have Peace letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

We Got to Have Peace - Curtis Mayfield
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Curtis Mayfield We Got to Have Peace

heliocentric@breathe.com
heliocentric@breathe.com
15th January 2001, 9.45pm
15 de janeiro de 2001, 21h45
WE GOT TO HAVE PEACE by CURTIS MAYFIELD
PRECISAMOS TER PAZ por CURTIS MAYFIELD
Chords used:
Acordes usados:
Gb: 244322 Abm: 466444
GB: 244322 Abm: 466444
Fb: 022100 Bbm: 688666
Fb: 022100 Bbm: 688666
Cb: 799877 Ebm7: x68676
Cb: 799877 Ebm7: x68676
Bb7: 686766 Db: x4666x
Bb7: 686766 Db: x4666x
Ebm: x68876 Db7: x46464
Ebm: x68876 Db7: x46464
We got have peace
Temos paz
To keep the world alive
Para manter o mundo vivo
And war to cease.
E a guerra cessará.
We got to have joy,
Precisamos ter alegria,
True in our hearts
Verdade em nossos corações
With strength we can't destroy.
Com força não podemos destruir.
People please hear us (people please hear us)
Pessoas, por favor, nos ouçam (pessoas, por favor, nos ouçam)
Through our voice the world knows
Através da nossa voz o mundo sabe
There's no choice.
Não há escolha.
We're begging save the children
Estamos implorando para salvar as crianças
The little ones
Os pequenos
Who just don't understand
Quem simplesmente não entende
Give them a chance
Dê a eles uma chance
To breed their young
Para criar seus filhotes
And help purify the land
E ajude a purificar a terra
People please hear us (people please hear us)
Pessoas, por favor, nos ouçam (pessoas, por favor, nos ouçam)
Through our voice the world knows
Através da nossa voz o mundo sabe
There's no choice.
Não há escolha.
And the people in the neighbourhood,
E as pessoas da vizinhança,
Who would if they only could,
Quem faria se eles pudessem,
Meet and shake the other's hand,
Conheça e aperte a mão do outro,
Work together for the good of the land.
Trabalhem juntos pelo bem da terra.
Give us all an equal chance,
Dê a todos nós uma chance igual,
It could be such a sweet romance.
Poderia ser um romance tão doce.
And the soldiers who are dead and gone,
E os soldados que estão mortos e desaparecidos,
If only we could bring back one,
Se ao menos pudéssemos trazer de volta um,
He'd say "We've got to have peace"
Ele diria: "Precisamos ter paz"
To keep the world alive
Para manter o mundo vivo
And war to cease
E a guerra cessará
We got to have joy
Precisamos ter alegria
Ture in our hearts
Ture em nossos corações
With strength we can't destroy
Com força não podemos destruir
People please hear us (people please hear us)
Pessoas, por favor, nos ouçam (pessoas, por favor, nos ouçam)
Through our voice the world knows
Através da nossa voz o mundo sabe
There's no choice
Não há escolha
And the people in the neighbourhood
E as pessoas da vizinhança
Who would if they only could
Quem faria se eles pudessem
Meet and shake the other's hand
Conheça e aperte a mão do outro
Work together for the good of the land
Trabalhar juntos pelo bem da terra
Give us all an equal chance
Dê a todos nós uma chance igual
It could be such a sweet romance
Poderia ser um romance tão doce
And the soldiers who are dead and gone
E os soldados que estão mortos e desaparecidos
If only we could bring back one
Se ao menos pudéssemos trazer de volta um
He'd say "We've got to have peace"
Ele diria: "Precisamos ter paz"
Aah - hah, we got to have peace.
Aah - hah, precisamos ter paz.
Let Let the world know it
Deixe Deixe o mundo saber disso
Peace, peace, peace
Paz, paz, paz
Aah - hah, we got to have peace
Aah - hah, precisamos ter paz
People please hear us (people please hear us)
Pessoas, por favor, nos ouçam (pessoas, por favor, nos ouçam)
Through our voice the world knows
Através da nossa voz o mundo sabe
There's no choice
Não há escolha
Save the children
Salve as crianças
Save the children
Salve as crianças
Save the children
Salve as crianças
And the people in the neighbourhood
E as pessoas da vizinhança
Who would if they only could
Quem faria se eles pudessem
Meet and shake the other's hand
Conheça e aperte a mão do outro
Work together for the good of the land
Trabalhar juntos pelo bem da terra
Give us all an equal chance
Dê a todos nós uma chance igual
It could be such a sweet romance
Poderia ser um romance tão doce
And the soldiers who are dead and gone
E os soldados que estão mortos e desaparecidos
If only we could bring back one
Se ao menos pudéssemos trazer de volta um
He'd say "We've got to have peace"
Ele diria: "Precisamos ter paz"
Lo - rd, we got to have peace
Senhor, precisamos ter paz
Let the people say it
Deixe o povo dizer isso
Peace peace peace
Paz paz paz
Aah - hah, we got to have peace
Aah - hah, precisamos ter paz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.