We Got to Have Peace Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Curtis Mayfield - Musimy mieć pokój

by Curtis Mayfield

Curtis Mayfield - We Got to Have Peace tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

We Got to Have Peace - Curtis Mayfield
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Curtis Mayfield We Got to Have Peace

heliocentric@breathe.com
heliocentric@breathe.com
15th January 2001, 9.45pm
15 stycznia 2001, godzina 21:45
WE GOT TO HAVE PEACE by CURTIS MAYFIELD
MUSIMY MIEĆ POKÓJ CURTIS MAYFIELD
Chords used:
Wykorzystane akordy:
Gb: 244322 Abm: 466444
Gb: 244322 Abm: 466444
Fb: 022100 Bbm: 688666
Fb: 022100 Bbm: 688666
Cb: 799877 Ebm7: x68676
Cb: 799877 Ebm7: x68676
Bb7: 686766 Db: x4666x
Bb7: 686766 Db: x4666x
Ebm: x68876 Db7: x46464
Ebm: x68876 Db7: x46464
We got have peace
Musimy mieć spokój
To keep the world alive
Aby utrzymać świat przy życiu
And war to cease.
I wojna się skończy.
We got to have joy,
Musimy mieć radość,
True in our hearts
Prawda w naszych sercach
With strength we can't destroy.
Siłą nie jesteśmy w stanie zniszczyć.
People please hear us (people please hear us)
Ludzie, proszę, usłyszcie nas (ludzie, proszę, usłyszcie nas)
Through our voice the world knows
Dzięki naszemu głosowi świat wie
There's no choice.
Nie ma wyboru.
We're begging save the children
Błagamy ratujcie dzieci
The little ones
Najmłodsi
Who just don't understand
Kto po prostu nie rozumie
Give them a chance
Daj im szansę
To breed their young
Aby rozmnożyć swoje młode
And help purify the land
I pomóż oczyścić ziemię
People please hear us (people please hear us)
Ludzie, proszę, usłyszcie nas (ludzie, proszę, usłyszcie nas)
Through our voice the world knows
Dzięki naszemu głosowi świat wie
There's no choice.
Nie ma wyboru.
And the people in the neighbourhood,
A ludzie z sąsiedztwa,
Who would if they only could,
Kto by to zrobił, gdyby tylko mogli,
Meet and shake the other's hand,
Spotkaj się i podaj rękę drugiej osobie,
Work together for the good of the land.
Współpracujcie dla dobra ziemi.
Give us all an equal chance,
Daj nam wszystkim równe szanse,
It could be such a sweet romance.
To mógłby być taki słodki romans.
And the soldiers who are dead and gone,
I żołnierze, którzy zmarli i odeszli,
If only we could bring back one,
Gdybyśmy tylko mogli sprowadzić jednego z powrotem,
He'd say "We've got to have peace"
Powiedziałby: „Musimy mieć pokój”
To keep the world alive
Aby utrzymać świat przy życiu
And war to cease
I wojna się skończy
We got to have joy
Musimy zaznać radości
Ture in our hearts
Tura w naszych sercach
With strength we can't destroy
Siłą nie jesteśmy w stanie zniszczyć
People please hear us (people please hear us)
Ludzie, proszę, usłyszcie nas (ludzie, proszę, usłyszcie nas)
Through our voice the world knows
Dzięki naszemu głosowi świat wie
There's no choice
Nie ma wyboru
And the people in the neighbourhood
I ludzie z sąsiedztwa
Who would if they only could
Kto by to zrobił, gdyby tylko mogli
Meet and shake the other's hand
Spotkaj się i podaj rękę drugiej osobie
Work together for the good of the land
Współpracujcie dla dobra ziemi
Give us all an equal chance
Daj nam wszystkim równe szanse
It could be such a sweet romance
To mógłby być taki słodki romans
And the soldiers who are dead and gone
I żołnierze, którzy zginęli i odeszli
If only we could bring back one
Gdybyśmy tylko mogli sprowadzić jednego z powrotem
He'd say "We've got to have peace"
Powiedziałby: „Musimy mieć pokój”
Aah - hah, we got to have peace.
Aah - hah, musimy mieć spokój.
Let Let the world know it
Niech Niech świat się o tym dowie
Peace, peace, peace
Pokój, pokój, pokój
Aah - hah, we got to have peace
Aah - hah, musimy mieć spokój
People please hear us (people please hear us)
Ludzie, proszę, usłyszcie nas (ludzie, proszę, usłyszcie nas)
Through our voice the world knows
Dzięki naszemu głosowi świat wie
There's no choice
Nie ma wyboru
Save the children
Ratuj dzieci
Save the children
Ratuj dzieci
Save the children
Ratuj dzieci
And the people in the neighbourhood
I ludzie z sąsiedztwa
Who would if they only could
Kto by to zrobił, gdyby tylko mogli
Meet and shake the other's hand
Spotkaj się i podaj rękę drugiej osobie
Work together for the good of the land
Współpracujcie dla dobra ziemi
Give us all an equal chance
Daj nam wszystkim równe szanse
It could be such a sweet romance
To mógłby być taki słodki romans
And the soldiers who are dead and gone
I żołnierze, którzy zginęli i odeszli
If only we could bring back one
Gdybyśmy tylko mogli sprowadzić jednego z powrotem
He'd say "We've got to have peace"
Powiedziałby: „Musimy mieć pokój”
Lo - rd, we got to have peace
Słuchaj, musimy mieć pokój
Let the people say it
Niech ludzie to powiedzą
Peace peace peace
Pokój, pokój, pokój
Aah - hah, we got to have peace
Aah - hah, musimy mieć spokój

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.