Shit Twins 歌詞 日本語訳

お父さん - クソ双子

by Dads

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dads Shit Twins

Chords:
コード:
F#|---3------0------3------3---------------|
F#|---3-----0-----3-----3------|
INTRO:
イントロ:
F#|---3------3p0-----0-0--0-0-0-2------3------3p0-----0-0--0-0-0-2---------|
F#|---3-----3p0-----0-0--0-0-0-2--------3------3p0-----0-0--0-0-0-2---------|
F#|---------------3----------3p0--------0---0----0-0-0-2-------------------|
F#|--------------3----------3p0----------0---0----0-0-0-2--------|
There is a chest of skin, of drawers, with pictures of waterspouts
皮のチェストや引き出しがあり、そこには噴水の絵が描かれています
F#|---------------3----------3p0--------0---0----0-0-0-2-------------------|
F#|--------------3----------3p0----------0---0----0-0-0-2--------|
coming out from the ocean and into the mainland
海から出て本土へ
F#|---------------3----------3p0--------0---0----0-0-0-2-------------------|
F#|--------------3----------3p0----------0---0----0-0-0-2--------|
where you once lived before when you were younger before you learned
学ぶ前の若い頃、以前住んでいた場所
F#|---------------3----------3p0--------0---0----0-0-0-2-------------------|
F#|--------------3----------3p0----------0---0----0-0-0-2--------|
how to hope, want, or wish
どのように望むか、望むか、望むか
F#|---3------3p0-----0-0--0-0-0-2------3------3p0-----0-0--0-0-0-2---------|
F#|---3-----3p0-----0-0--0-0-0-2--------3------3p0-----0-0--0-0-0-2---------|
F#|---------------3----------3p0--------0---0----0-0-0-2-------------------|
F#|--------------3----------3p0----------0---0----0-0-0-2--------|
Your step became unsteady once, even more, every time
君の足取りは一度でも、その度に、さらに不安定になった
F#|---------------3----------3p0--------0---0----0-0-0-2-------------------|
F#|--------------3----------3p0----------0---0----0-0-0-2--------|
you would stand on shrapnel.
あなたは破片の上に立つことになるでしょう。
F#|-----------------3----------3p0--------0---0----0-0-0-2-----------------|
F#|-----------------3----------3p0----------0---0----0-0-0-2------|
Underneath your feet, there was a growth under your skin, an addition of pride,
あなたの足の下には、皮膚の下に成長があり、誇りが加わりました、
F#|---------------3----------3p0--------0---0----0-0-0-2-------------------|
F#|--------------3----------3p0----------0---0----0-0-0-2--------|
for your newfound wasteland
新しく見つけた荒れ地のために
F#|---------------3----------3p0--------0---0----0-0-0-2-------------------|
F#|--------------3----------3p0----------0---0----0-0-0-2--------|
But even worse, the future you see,
でもさらに悪いことに、あなたが見る未来は、
F#|---------------3----------3p0--------0---0----0-0-0-2-------------------|
F#|--------------3----------3p0----------0---0----0-0-0-2--------|
the future you bring, the future you are completely okay with.
あなたがもたらす未来、あなたがまったく大丈夫な未来。
F#|-----------3----------3p0--------0---0----0-0-0-2-----------------------|
F#|---------------3----------3p0----------0---0----0-0-0-2----------------------|
I could wait up sick, waiting for a response, I could wait up
病気になっても、返事を待っても、起きて待つこともできた
F#|---------------3----------3p0--------0---0----0-0-0-2-------------------|
F#|--------------3----------3p0----------0---0----0-0-0-2--------|
waiting for anything, and it's something that you're completely okay with.
何かを待っていて、それはまったく問題ありません。
F#|-----3------3------3------3-----------3------3------3------3-----------|
F#|-----3------3------3------3----------3------3------3------3-----------|
You've been standing outside of my
あなたは私の外に立っていました
F#|-----3------3------3------3-----------0------0------0------0-----------|
F#|-----3------3------3------3----------0------0------0------0-----------|
apartment with your mouth open wide, and I haven't heard enough of it.
アパートで口を大きく開けて、私はそれを十分に聞いていません。
Tell me, tell me, Miranda,
教えて、教えて、ミランダ、
where do you see yourself tomorrow?
明日の自分はどこにいますか?
Do you worry each Wednesday,
毎週水曜日は心配ですか?
when the week is almost over,
週が終わりに近づくと、
where you will sleep
どこで寝ますか
where you will sleep
どこで寝ますか
your sanctuary is Missouri in May,
あなたの聖域は5月のミズーリ州です、
and I still insist on cutting my tongue off.
そして私は今でも舌を切り落とすことを主張しています。
F#|--3----3------3------3------3-----------3------3------3------3---------|
F#|---3----3------3-----3-----3----------3------3------3------3---------|
You've been standing outside of my
あなたは私の外に立っていました
F#|-----3------3------3------3-----------0------0------0------0-----------|
F#|-----3------3------3------3----------0------0------0------0-----------|
apartment with your mouth open wide, and I haven't heard enough of it.
アパートで口を大きく開けて、私はそれを十分に聞いていません。
I will not speak of the crash,
墜落事故については話しませんが、
cause if it is never spoken of,
なぜなら、それが決して語られなければ、
then history will never know it happened.
そうすれば歴史はそれが起こったことを決して知ることはないだろう。
If it is never written about,
それが一度も書かれていなかったら、
then no one can ever read it.
そうすれば誰もそれを読むことができなくなります。
If it is never talked about,
決して話題にならなければ、
then no one can ever hear it
そうすれば誰もそれを聞くことはできません
then no one can ever hear it then no one can ever hear it
そうすれば誰もそれを聞くことはできません それから誰もそれを聞くことはできません
Do we know the truths
私たちは真実を知っていますか
Of every broken step?
壊れた一歩ごとに?
Only if it's told,
言われた場合のみ、
forgotten when it's old,
古くなると忘れられてしまう、
undesired and cold,
望ましくない、寒い、
there is no story to be sold.
売れる話はない。
INSTRUMENTAL:
インストゥルメンタル:
(we'll say) X4
(言います) X4
We'll say
言いましょう
we'll meet up in some hotel room,
どこかのホテルの部屋で会いましょう
be it fancy or pay by the hour,
豪華なものであっても、時間単位で支払うものであっても、
and we'll comfort each other
そして私たちはお互いを慰めましょう
like we used to in our time,
私たちの時代にかつてあったように、
you'll say it'll be just like the old days
昔と同じになるって君は言うだろう
but it won't be the f**king old days
でももう昔のような時代にはならないだろう
no it won't be the f**king old days,
いいえ、昔のようなことにはならないでしょう、
only now with our broken parts,
壊れた部品がある今だけ、
our overused and torn up pieces.
私たちの使いすぎて破れた部品。
Will it be better than before?
以前より良くなるでしょうか?
Will it be better than before?
以前より良くなるでしょうか?
Do we thank our practice with others,
他の人たちとの練習に感謝していますか?
or will it be tarnished by exact thought?
それとも正確な考えによって汚されてしまうのでしょうか?
Will it be better than before?
以前より良くなるでしょうか?
Will it be better than before?
以前より良くなるでしょうか?
Will it be better than befoooooore?
以前よりは良くなるでしょうか?
F#|---3------3p0-----0-0--0-0-0-2--------3------3p0-----0-0--0-0-0-2---------|
F#|---3-----3p0-----0-0--0-0-0-2--------3------3p0-----0-0--0-0-0-2---------|
F#|---3------3p0-----0-0--0-0-0-2--------3------3p0-----0-0--0-0-0-2----2----|
F#|---3-----3p0-----0-0--0-0-0-2--------3------3p0-----0-0--0-0-0-2----2----|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.