What Were the Chances Letra Traducción al Español

Damien Jurado - What Were the Chances

by Damien Jurado

Damien Jurado - What Were the Chances letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

What Were the Chances - Damien Jurado
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Damien Jurado What Were the Chances

When I left you alone
Cuando te dejé sola
To fight your battles of long winters
Para pelear tus batallas de largos inviernos
In hotels, what went through your mind?
En los hoteles, ¿qué te pasó por la cabeza?
How is it that you made it?
¿Cómo es que lo lograste?
How is it that you noticed?
¿Cómo es que te diste cuenta?
It wasn't me who was
No fui yo quien fue
Looking at you through
Mirándote a través
Foggy glass
Vidrio empañado
Or windows, it was them
O ventanas, fueron ellas
I was out in Coolidge with my head on a counter
Estaba en Coolidge con la cabeza apoyada en un mostrador.
Drinking down my chances to ever return
Bebiendo mis posibilidades de volver alguna vez
(To anyone) To anyone
(A cualquiera) A cualquiera
No I wasn't faking it
No, no estaba fingiendo
The hurt I felt was real and all that was holy
El dolor que sentí fue real y todo eso fue santo
Just slowly disappeared but just appeared
Desapareció lentamente pero apareció
In parking lots
en estacionamientos
And truck stops
Y paradas de camiones
The blinking lights (The blinking lights)
Las luces parpadeantes (Las luces parpadeantes)
Now I'm sinking you
Ahora te estoy hundiendo
How the hell did I get here?
¿Cómo diablos llegué aquí?
Does your husband know
¿Sabe tu marido?
I call you sweetheart?
¿Te llamo cariño?
Does he know that I call you ...?
¿Sabe que te llamo...?
It's not like you're cheating
No es como si estuvieras haciendo trampa
We're only meeting in motels and not your home
Solo nos reuniremos en moteles y no en tu casa.
(It's not like we're cheating
(No es que estemos haciendo trampa
We're only meeting in hotels and not your home)
Solo nos reunimos en hoteles y no en tu casa)
Would you change your last name to mine?
¿Cambiarías tu apellido por el mío?
(Would you change your last name to mine?)
(¿Cambiarías tu apellido por el mío?)
I think my kids would mind
Creo que a mis hijos les importaría
I think my kids would mind
Creo que a mis hijos les importaría
I was in the desert waving planes and burning phonebooks to a tune
Estaba en el desierto agitando aviones y quemando guías telefónicas al son de una melodía.
That was famous the year I was born
Eso fue famoso el año que nací.
Do not leave me dancing alone
No me dejes bailando solo
(Do not leave me dancing alone, pick up the phone and call me lover)
(No me dejes bailando sola, levanta el teléfono y llámame amante)
Pick up the phone
levanta el telefono
Call me lover (Say, "Come and get me, I am home")
Llámame amante (Di: "Ven a buscarme, estoy en casa")
I am home
estoy en casa
Please pick up the phone
Por favor levanta el teléfono
Please pick up the phone
Por favor levanta el teléfono

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.