What Were the Chances Versuri Traducere în Română

Damien Jurado - Care au fost șansele

by Damien Jurado

Damien Jurado - What Were the Chances versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

What Were the Chances - Damien Jurado
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Damien Jurado What Were the Chances

When I left you alone
Când te-am lăsat în pace
To fight your battles of long winters
Pentru a lupta în bătăliile tale de ierni lungi
In hotels, what went through your mind?
În hoteluri, ce ți-a trecut prin minte?
How is it that you made it?
Cum ai făcut-o?
How is it that you noticed?
Cum ai observat?
It wasn't me who was
Nu eu am fost
Looking at you through
Privind la tine prins
Foggy glass
Sticlă cețoasă
Or windows, it was them
Sau ferestre, erau ei
I was out in Coolidge with my head on a counter
Eram în Coolidge cu capul pe un tejghea
Drinking down my chances to ever return
Îmi slăbesc șansele de a mă întoarce vreodată
(To anyone) To anyone
(Oricui) Oricui
No I wasn't faking it
Nu, nu am prefăcut
The hurt I felt was real and all that was holy
Durerea pe care am simțit-o era reală și tot ceea ce era sfânt
Just slowly disappeared but just appeared
Doar a dispărut încet, dar a apărut
In parking lots
În parcări
And truck stops
Și camionul se oprește
The blinking lights (The blinking lights)
Luminile care clipesc (luminile care clipesc)
Now I'm sinking you
Acum te scufund
How the hell did I get here?
Cum naiba am ajuns aici?
Does your husband know
Soțul tău știe
I call you sweetheart?
Te numesc iubito?
Does he know that I call you ...?
Știe el că te sun...?
It's not like you're cheating
Nu e ca și cum ai înșela
We're only meeting in motels and not your home
Ne întâlnim doar în moteluri și nu acasă
(It's not like we're cheating
(Nu este ca și cum am înșela
We're only meeting in hotels and not your home)
Ne întâlnim doar în hoteluri și nu acasă)
Would you change your last name to mine?
Ți-ai schimba numele de familie cu al meu?
(Would you change your last name to mine?)
(V-ați schimba numele de familie cu al meu?)
I think my kids would mind
Cred că copiii mei le-ar deranja
I think my kids would mind
Cred că copiii mei le-ar deranja
I was in the desert waving planes and burning phonebooks to a tune
Eram în deșert fluturând avioane și ardând agende telefonice pe o melodie
That was famous the year I was born
A fost faimos în anul în care m-am născut
Do not leave me dancing alone
Nu mă lăsa să dansez singură
(Do not leave me dancing alone, pick up the phone and call me lover)
(Nu mă lăsa să dansez singur, ridică telefonul și sună-mă iubit)
Pick up the phone
Ridică telefonul
Call me lover (Say, "Come and get me, I am home")
Sună-mă iubit (Spune: „Vino și ia-mă, sunt acasă”)
I am home
sunt acasă
Please pick up the phone
Vă rugăm să ridicați telefonul
Please pick up the phone
Vă rugăm să ridicați telefonul

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.