The Last Nail Versuri Traducere în Română
Dan Fogelberg - Ultimul cui
Dan Fogelberg - The Last Nail versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
This is a beginning - listen to the song to get the hammer ons - not to
Acesta este un început - ascultați cântecul pentru a obține ciocanul - nu
difficult. Rest In Peace Dan.
dificil. Odihneste-te in pace Dan.
The Last Nail (capo up one to match album)
The Last Nail (capo up one to match album)
Intro - hammer on with C and F7
Introducere - bate cu C și F7
I saw you running ahead of the crowd
Te-am văzut alergând înaintea mulțimii
I chased but never thought I'd catch you
Am urmărit, dar nu m-am gândit niciodată că te voi prinde
You said you loved me but you had to be free and I let you
Ai spus că mă iubești, dar trebuia să fii liber și te-am lăsat
Why did I let you
De ce te-am lăsat
We walked together through the gardens and graves
Ne-am plimbat împreună prin grădini și morminte
I watched you grow to be a woman
Te-am văzut cum ai devenit femeie
Living on promises that nobody gave to no one
Trăind din promisiuni pe care nimeni nu le-a dat nimănui
They were given to no one
Nu au fost date nimănui
Electric break - A D Am D
Pauza electrica - A D Am D
I started listening to the wind and the rain
Am început să ascult vântul și ploaia
You strained your ears but could hear nothing
Ți-ai încordat urechile, dar nu ai auzit nimic
One night I thought I heard them whisper my name
Într-o noapte mi s-a părut că i-am auzit șoptind numele meu
And I went running
Și am plecat să alerg
I left a trail of footprints deep in the snow
Am lăsat o urmă de urme adânc în zăpadă
I swore one day I would retrace them
Am jurat că într-o zi le voi revedea
But when I turned around I found that the wind had erased them
Dar când m-am întors am constatat că vântul le ștersese
Now I'll never replace them
Acum nu le voi înlocui niciodată
Electric break
Pauza electrica
(Chorus)
(Refren)
Fly away, my sweet bird, over the land
Zboară departe, dulcea mea pasăre, peste pământ
Take life for all the freedom you can
Luați viața pentru toată libertatea pe care o puteți
But if you ever should need a man
Dar dacă ar trebui vreodată să ai nevoie de un bărbat
Well, the offer still stands
Ei bine, oferta rămâne valabilă
break - starts with the C to F7 hammer on again.
break - începe cu ciocanul C la F7 pornit din nou.
I hear you've taken on a husband and child
Am auzit că ai luat un soț și un copil
And live somewhere in Pennsylvania
Și locuiește undeva în Pennsylvania
I never thought you'd ever sever the string but I can't blame you none
Nu m-am gândit niciodată că vei rupe sfoara, dar nu te pot învinovăți
So let the ashes fall and lay where they will
Așa că lăsați cenușa să cadă și așezați unde vor
Just say that once you used to know me
Spune asta cândva mă cunoșteai
One last time sing that old song we used to know
Cântă pentru ultima oară acel cântec vechi pe care îl știam
But this time sing - But this time sing a little more slowly
Dar de data asta cântă - Dar de data asta cântă puțin mai încet
(Chorus)
(Refren)
Ends with a hammer on from G to C
Se termină cu un ciocan de la G la C
This is my first post - if you hate it - post one better.
Acesta este primul meu post - dacă îl urăști - postează unul mai bine.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
