Wrap My Words Around You Текст Песни Перевод на Русский
Дэниел Бедингфилд - Оберните мои слова вокруг себя
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wrap my words around you - Daniel Beddingfield
Оберните мои слова вокруг себя - Дэниел Беддингфилд
Email: hello@superfetz.dk
Электронная почта: hello@superfetz.dk
Woo.. this is a cool piece from Daniel.
Ух... это классная вещь от Дэниела.
It's all based on open chords. Remember to palm mute in the intro+verse :-)
Все основано на открытых аккордах. Не забудьте отключить звук ладони во вступлении и куплете :-)
Listen to figure out the rhythm kids!
Слушайте, чтобы разобраться в ритме, дети!
Intro:
Введение:
Verse:
Стих:
Is it fair to write a song to a woman?
Справедливо ли писать песню женщине?
Is it fair play to try and win her heart?
Честна ли попытка завоевать ее сердце?
Is it right to bring her sonnets
Правильно ли принести ей сонеты?
In the morning time?
В утреннее время?
To express the first few
Чтобы выразить первые несколько
Longings when they start
Желания, когда они начинаются
To express the first few
Чтобы выразить первые несколько
Longings when they start
Желания, когда они начинаются
2nd verse same same...
2-й куплет то же самое...
Chorus:
Припев:
But if I wrap my words around you
Но если я оберну свои слова вокруг тебя
Wrap my words around you
Оберните мои слова вокруг себя
If I wrap my words around you
Если я оберну свои слова вокруг тебя
Would you stay?
Ты бы остался?
Would you stay, would you?
Ты бы остался, да?
Wrap my words around you
Оберните мои слова вокруг себя
Wrap my words around you
Оберните мои слова вокруг себя
If I wrap my words around you
Если я оберну свои слова вокруг тебя
Would you stay
Ты бы остался
F# C#m (palm mute)
F# C#m (ладонь немая)
Would it play with your heart?
Будет ли это играть с вашим сердцем?
Back to verse again!
Опять вернемся к стихам!
It's not accurate but close I hope :-)
Это не точно, но надеюсь, что близко :-)
Have fun playing...
Приятной игры...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
