Have You Forgotten? Paroles Traduction Française

Darryl Worley - Avez-vous oublié ?

by Darryl Worley

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Darryl Worley Have You Forgotten?

(Intro)
(Introduction)
I hear people sayin'. We Don't need this war
J'entends les gens dire. Nous n'avons pas besoin de cette guerre
But I say there's some things worth fightin' for
Mais je dis qu'il y a certaines choses pour lesquelles il vaut la peine de se battre
What about our freedom and this piece of ground?
Qu’en est-il de notre liberté et de ce bout de terrain ?
We didn't get to keep em' by backing down
Nous n'avons pas réussi à les garder en reculant
Now they say we don't realize the mess we're gettin in
Maintenant, ils disent que nous ne réalisons pas dans quel désordre nous nous trouvons
Before you start your preachin' let me ask you this my friend
Avant de commencer votre prédication, laissez-moi vous demander ceci, mon ami
(Chorus)
(Refrain)
Have you forgotten how it felt that day
As-tu oublié ce que tu as ressenti ce jour-là
To see your homeland under fire
Pour voir ta patrie sous le feu
And our people blown away
Et notre peuple époustouflé
Have you forgotten when those towers fell
As-tu oublié quand ces tours sont tombées
We had neighbors still inside goin through a livin hell
Nous avions des voisins toujours à l'intérieur qui vivaient un enfer.
And you say we shouldn't worry about Bin Laden
Et tu dis qu'on ne devrait pas s'inquiéter pour Ben Laden
Have you forgotten?
Avez-vous oublié ?
They took all the footage off my TV
Ils ont pris toutes les images de ma télé
Said it's too disturbin for you and me
J'ai dit que c'était trop dérangeant pour toi et moi
It'll just breed anger is what the experts say
Cela ne fera qu'engendrer de la colère, c'est ce que disent les experts
If it was up to me I'd show it every day
Si cela ne tenait qu'à moi, je le montrerais tous les jours
Some say this country's just out lookin' for a fight
Certains disent que ce pays cherche juste à se battre
Well after 9-11 man I'd have to say that's right
Eh bien, après le 11 septembre, je dois dire que c'est vrai
(Chorus)
(Refrain)
Have you forgotten how it felt that day
As-tu oublié ce que tu as ressenti ce jour-là
To see your homeland under fire
Pour voir ta patrie sous le feu
And our people blown away
Et notre peuple époustouflé
Have you forgotten when those towers fell
As-tu oublié quand ces tours sont tombées
We had neighbors still inside goin through a livin hell
Nous avions des voisins toujours à l'intérieur qui vivaient un enfer.
And we vow to get the ones behind Bin Laden
Et nous promettons d'avoir ceux qui sont derrière Ben Laden
Have you forgotten?
Avez-vous oublié ?
(Instrumental)
(Instrumental)
Now I've been there with the soldiers
Maintenant j'y suis avec les soldats
Who've gone away to war
Qui est parti à la guerre
And you can bet that they remember just what they're fighting for
Et vous pouvez parier qu'ils se souviennent exactement de ce pour quoi ils se battent
Have you forgotten
As-tu oublié
All the people killed
Tous les gens tués
Yeah some went down like heroes
Ouais, certains sont tombés comme des héros
In that Pennsylvania field
Dans ce champ de Pennsylvanie
Have you forgotten
As-tu oublié
About our Pentagon
À propos de notre Pentagone
All the loved ones that we lost
Tous les êtres chers que nous avons perdus
And those left to carry on
Et ceux qui restent pour continuer
Don't you tell me not to worry 'bout Bin Laden
Ne me dis pas de ne pas m'inquiéter pour Ben Laden
Have you forgotten?
Avez-vous oublié ?
Have you forgotten?
Avez-vous oublié ?
Have you forgotten?!
Avez-vous oublié ?!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.