Cab Driver Versuri Traducere în Română
Daryl Hall - șofer de taxi
by Daryl Hall
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Daryl Hall - Cab Driver
Daryl Hall - șofer de taxi
From the album "Can't Stop Dreaming," 2003
De pe albumul „Can’t Stop Dreaming”, 2003
As interpreted and tabulated by Reed Peterson
După cum a fost interpretat și întabulat de Reed Peterson
*Standard Tuning*
*Acordare standard*
CHORDS
COORDURI
D9 Am Dm7(v.2)
D9 Am Dm7(v.2)
INTRO - Start the song out with an Am - maybe arpeggio it for a few bars - once the
INTRO - Începeți cântecul cu un Am - poate arpegeți-l pentru câteva batai - odată ce
chords start, play the following progression:
acordurile încep, redați următoarea progresie:
Standin' in the rain, cab comes into view
Stând în ploaie, taxiul iese la vedere
asks me where am I goin' to
mă întreabă unde mă duc
Runnin' for so long; been gone too many nights
Alergând atât de mult timp; plecat de prea multe nopți
- and my heart has paid the price
- și inima mea a plătit prețul
This ain't heaven; this ain't the life I bargained for (oh, no)
Acesta nu este raiul; aceasta nu este viața pentru care m-am târguit (oh, nu)
My reason for livin' isn't here inside this car
Motivul meu de viață nu este aici în mașina asta
Girl I gotta get back to you
Fată, trebuie să mă întorc la tine
Cab driver, take me home
Taximetrist, duce-mă acasă
I spent too much time away; too much time alone
Am petrecut prea mult timp departe; prea mult timp singur
Cab driver, take me home
Taximetrist, duce-mă acasă
I spent too much time away from my baby
Am petrecut prea mult timp departe de copilul meu
I need familiar streets to show me that you're near
Am nevoie de străzi familiare care să-mi arate că ești aproape
Feelin' like a stranger here
Mă simt ca un străin aici
Oh does the mirror show the miles on my face
O, oglinda arată milele de pe fața mea
Am I goin' any place
Mă duc undeva
This ain't heaven; this ain't the life I was hopin' for (oh, no)
Acesta nu este raiul; aceasta nu este viața la care speram (oh, nu)
My reason for livin' sure ain't here inside this car
Motivul meu de a trăi sigur nu este aici în mașina asta
You know I've gotta get back to you
Știi că trebuie să mă întorc la tine
Cab driver, take me home
Taximetrist, duce-mă acasă
I spent too much time away; too much time alone
Am petrecut prea mult timp departe; prea mult timp singur
Cab driver, take me home
Taximetrist, duce-mă acasă
I spent too much time away from my baby
Am petrecut prea mult timp departe de copilul meu
Cab driver, take me home
Taximetrist, duce-mă acasă
. . . too much time . . .
. . . prea mult timp. . .
Cab driver, take me home
Taximetrist, duce-mă acasă
I spent too much time away from my baby
Am petrecut prea mult timp departe de copilul meu
I need to see the lovin' on your face
Trebuie să văd dragostea de pe chipul tău
D9 G5 Dm7(v.2)
D9 G5 Dm7(v.2)
A kiss from your lips - oh, the taste, baby
Un sărut de pe buzele tale - oh, gustul, iubito
Nothing waiting for me but a lonely room
Nimic nu mă așteaptă decât o cameră singuratică
I've gotta get back to my baby - soon
Trebuie să mă întorc la copilul meu - în curând
CHORUS 3 - This is exactly the same as both "CHORUS 1" and "2," simply longer, with
REFRENUL 3 - Acesta este exact același cu atât „FRENUL 1” cât și cu „2”, pur și simplu mai lung, cu
vocal improv drifting over the repeated chorus. Simply play the progression of the earlier
improvizația vocală plutind peste refrenul repetat. Redați pur și simplu progresia celei mai devreme
over and over again until the song fades out.
iar și iar până când cântecul se estompează.
free to replace the "G5" in the line "Nothing waiting for me but a lonely room" (see
liber să înlocuiți „G5” în rândul „Nimic nu mă așteaptă decât o cameră singuratică” (vezi
with an "Em" if it sounds better. If the either the rhythm or timing of the chords doesn't make sense,
cu un „Em” dacă sună mai bine. Dacă fie ritmul, fie sincronizarea acordurilor nu are sens,
just listen to the song - it should be pretty self-explanatory.
Ascultă doar melodia - ar trebui să se explice de la sine.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.