Girl Be a Man Paroles Traduction Française

Das Pop - Fille, sois un homme

by Das Pop

Das Pop - Girl Be a Man paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Girl Be a Man - Das Pop
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Das Pop Girl Be a Man

http://www.twitter.com/boonjoris
http://www.twitter.com/boonjoris
# DAS POP - GIRL BE A MAN #
# DAS POP - LA FILLE SOIT UN HOMME #
# Music and lyrics - Bent Van Looy #
# Musique et paroles - Bent Van Looy #
# #
# #
# 8/11/2009 #
# 11/08/2009 #
I find this the best song on Das Pop's new selfcalled album.
Je trouve que c'est la meilleure chanson du nouvel album autoproclamé de Das Pop.
Any remarks or additions are welcome.
Toutes remarques ou ajouts sont les bienvenus.
CHORDS USED:
ACCORDS UTILISÉS :
INTRO:
INTRO :
VERSE 1:
VERSET 1 :
Gone on hay days, you're left in the dark.
Parti les jours de foin, vous vous retrouvez dans le noir.
We have gone for a nap, or a walk in the park.
Nous sommes allés faire une sieste ou nous promener dans le parc.
Remember the good times, they ain't coming back.
Rappelez-vous les bons moments, ils ne reviendront pas.
Cos after all, they are nothing, but a pain in the neck.
Parce qu’après tout, ce ne sont rien d’autre qu’une douleur dans le cou.
Oh good times, good times,
Oh bons moments, bons moments,
hay days, high times.
jours de foin, temps forts.
CHORUS:
CHŒUR :
add9 add9
ajouter9 ajouter9
Girl be a man,
Fille, sois un homme,
Oh, girl be a man.
Oh, ma fille, sois un homme.
add9 add9
ajouter9 ajouter9
Is it so hard to understand.
Est-ce si difficile à comprendre.
6 m
6 m
don't call again, for a while
n'appelle plus pendant un moment
Cos, it's so hard to see you, cry all the time.
Parce que c'est si dur de te voir, de pleurer tout le temps.
VERSE 2:
VERSET 2 :
Sunny by nature, sunny by name. I know.
Ensoleillé par nature, ensoleillé par le nom. Je sais.
Bet times stories of a long time ago.
Pariez des histoires d’il y a longtemps.
You see, I told you so.
Vous voyez, je vous l'avais bien dit.
Over,
Fini,
over and over.
encore et encore.
CHORUS:
CHŒUR :
Girl be a man,
Fille, sois un homme,
Oh, girl be a man.
Oh, ma fille, sois un homme.
Is it so hard to understand.
Est-ce si difficile à comprendre.
Please, don't call again,
S'il vous plaît, n'appelez plus,
for a while.
pendant un moment.
Cos, it's so hard to see you cry, al the time.
Parce que c'est si dur de te voir pleurer tout le temps.
BRIDGE:
PONT :
I was just a boy with the world on his back.
J'étais juste un garçon avec le monde sur le dos.
Oh, word shaped cookies and pretend hart attacks.
Oh, des cookies en forme de mots et des simulations de crises de cœur.
Oh, am I still the man,
Oh, suis-je toujours l'homme,
that you made me,
que tu m'as fait,
with your hands.
avec vos mains.
It was raining.
Il pleuvait.
In our home,
Chez nous,
it was raining, Oh no!
il pleuvait, oh non !
CHORUS:
CHŒUR :
Girl be a man.
Fille, sois un homme.
Oh, oh, girl be a man.
Oh, oh, ma fille, sois un homme.
Is it so hard to understand.
Est-ce si difficile à comprendre.
Please, don't call again,
S'il vous plaît, n'appelez plus,
for a while.
pendant un moment.
Cos, it's so hard to see you cry, al the time.
Parce que c'est si dur de te voir pleurer tout le temps.
Girl be a man.
Fille, sois un homme.
Oh, oh, girl be a man.
Oh, oh, ma fille, sois un homme.
Is it so hard to understand.
Est-ce si difficile à comprendre.
Please, don't call again,
S'il vous plaît, n'appelez plus,
for a while.
pendant un moment.
Girl, be a man.
Fille, sois un homme.
Is it so hard to understand.
Est-ce si difficile à comprendre.
lLease, don't call again,
Louez, n'appelez plus,
for a while.
pendant un moment.
Cos, it's so hard to see you cry al the time.
Parce que c'est si dur de te voir pleurer tout le temps.
Girl be a man.
Fille, sois un homme.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.