Castles in the Sand كلمات أغنية ترجمة عربية
ديفيد آلان كو - قلاع في الرمال
David Allan Coe - Castles in the Sand كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Yeah, I've seen your face in magazines
نعم، لقد رأيت وجهك في المجلات
Yeah I've read all of those press room queens descr i ptions
نعم لقد قرأت كل تلك الوصفات في غرفة الصحافة
I can't believe the lies they tell
لا أستطيع أن أصدق الأكاذيب التي يقولونها
But truth is not the way to sell subscr i ptions
لكن الحقيقة ليست هي الطريقة لبيع الاشتراكات
After all the smoke had cleared away
بعد أن انقشع كل الدخان
Did not take me long to find out what you had to say
لم يستغرق مني وقتا طويلا لمعرفة ما كان لديك لتقوله
This is just a game and I'm glad I finally learned to play by the rules
هذه مجرد لعبة وأنا سعيد لأنني تعلمت أخيرًا اللعب وفقًا للقواعد
Do they really think we're fools
هل يعتقدون حقا أننا حمقى
They put you down behind my back
لقد وضعوك خلف ظهري
Distorting all the honest facts about you
تشويه كل الحقائق الصادقة عنك
While searching through your lyric sheets
أثناء البحث في أوراق كلماتك الغنائية
For secret meanings too discreet to doubt you
للمعاني السرية السرية للغاية بحيث لا يمكن الشك فيها
Isn't it a shame they never heard
أليس من العار أنهم لم يسمعوا قط
They finally wrote you off as really being too absurd
لقد قاموا أخيرًا بشطبك على أنك سخيف حقًا
While all the time you sacrificed your rhymes to find a word they could not see
بينما كنت طوال الوقت تضحي بقوافيك لتجد كلمة لا يستطيعون رؤيتها
Hidden in your melodies
مخبأة في الألحان الخاصة بك
Chorus:
جوقة:
Like a tree that could bend with the wind
مثل الشجرة التي يمكن أن تنحني مع الريح
Like a river that flows around the bend
مثل النهر الذي يتدفق حول المنعطف
Like a dream, like a song, they all cross right or wrong
مثل الحلم، مثل الأغنية، كلهم يعبرون الصواب أو الخطأ
They just keep on building castles in the sand
إنهم يواصلون بناء القلاع في الرمال
Then just like you they told me lies
ثم مثلك قالوا لي الأكاذيب
And offered corporate alibis to change me
وعرضت أعذار الشركات لتغييري
My songs were taken through the mill
تم أخذ أغنياتي من خلال المصنع
While managers were hired to rearrange me
بينما تم تعيين المديرين لإعادة ترتيبي
They led me to the slaughter like a lamb
قادوني إلى الذبح مثل خروف
I just kept pretending that I did not give a damn
لقد ظللت أتظاهر بأنني لم أهتم
Now this situations gotten too far out of hand to be real
الآن أصبحت هذه المواقف بعيدة عن نطاق السيطرة بحيث لا يمكن أن تكون حقيقية
I don't wanna make a deal
لا أريد عقد صفقة
The parasites reach for your heart
الطفيليات تصل إلى قلبك
Each one must try do their part to drain you
يجب على كل واحد أن يحاول القيام بدوره لاستنزافك
You give them your best autograph
أنت تعطيهم أفضل توقيعك
On pictures, knowing well, they're gonna frame you
في الصور، مع العلم جيدًا، سوف يلحقون بك التهمة
Don't you know it happens every time
ألا تعلم أن هذا يحدث في كل مرة
Little did they know that I could read between the lines
ولم يعلموا أنني أستطيع القراءة بين السطور
You told them times were changing but they did not heed the signs, I'm not that green
لقد أخبرتهم أن الزمن يتغير لكنهم لم يلتفتوا إلى الإشارات، فأنا لست بهذا اللون الأخضر
Bobby,do you know what I mean
بوبي، هل تعرف ما أعنيه
Chorus 2:
الكورس 2:
I'm Like a tree that can bend with the wind
أنا مثل الشجرة التي يمكن أن تنحني مع الريح
I'm like a river that flows around the bend
أنا مثل النهر الذي يتدفق حول المنعطف
I'm like a dream, like a song, that I've crossed, right or wrong
أنا كالحلم، كالأغنية التي عبرتها، صح أم خطأ
And I'll just keep on building castles in the sand
وسأستمر في بناء القلاع في الرمال
They drove me in their limousines
لقد قادوني في سيارات الليموزين الخاصة بهم
My pockets bursting at the seems with money
جيوبي تنفجر على ما يبدو بالمال
They said that I could take your place
قالوا أنه يمكنني أن آخذ مكانك
By putting makeup on my face like honey
بوضع مكياج على وجهي مثل العسل
Now don't you know it chilled me to the bone
الآن ألا تعلم أن ذلك أصابني بالبرد حتى العظم
They even had the nerve to ask me if i could re-write Like a Rolling Stone
حتى أنهم كان لديهم الجرأة ليسألوني إذا كان بإمكاني إعادة الكتابة مثل رولينج ستون
Thats when I told they the should leave my ass alone, its plan to see
وذلك عندما أخبرتهم أنه يجب عليهم ترك مؤخرتي وشأنها، وسوف نرى خطتي
I just wanted to be free
أردت فقط أن أكون حرا
And every song i write my friend
وكل أغنية أكتبها يا صديقي
I play it with my band
ألعبها مع فرقتي
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
