Castles in the Sand Paroles Traduction Française

David Allan Coe - Châteaux dans le sable

by David Allan Coe

David Allan Coe - Castles in the Sand paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Castles in the Sand - David Allan Coe
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
David Allan Coe Castles in the Sand

Yeah, I've seen your face in magazines
Ouais, j'ai vu ton visage dans les magazines
Yeah I've read all of those press room queens descr i ptions
Ouais, j'ai lu toutes ces descriptions de reines de la salle de presse.
I can't believe the lies they tell
Je ne peux pas croire les mensonges qu'ils racontent
But truth is not the way to sell subscr i ptions
Mais la vérité n'est pas la bonne façon de vendre des abonnements
After all the smoke had cleared away
Après que toute la fumée se soit dissipée
Did not take me long to find out what you had to say
Il ne m'a pas fallu longtemps pour découvrir ce que tu avais à dire
This is just a game and I'm glad I finally learned to play by the rules
Ce n'est qu'un jeu et je suis content d'avoir enfin appris à jouer selon les règles
Do they really think we're fools
Pensent-ils vraiment que nous sommes des imbéciles
They put you down behind my back
Ils t'ont déposé derrière mon dos
Distorting all the honest facts about you
Déformer tous les faits honnêtes sur vous
While searching through your lyric sheets
En cherchant dans vos feuilles de paroles
For secret meanings too discreet to doubt you
Pour des significations secrètes trop discrètes pour douter de toi
Isn't it a shame they never heard
N'est-ce pas dommage qu'ils n'aient jamais entendu parler
They finally wrote you off as really being too absurd
Ils t'ont finalement considéré comme trop absurde
While all the time you sacrificed your rhymes to find a word they could not see
Pendant que tout le temps tu sacrifiais tes rimes pour trouver un mot qu'ils ne pouvaient pas voir
Hidden in your melodies
Caché dans tes mélodies
Chorus:
Chœur :
Like a tree that could bend with the wind
Comme un arbre qui pourrait se plier avec le vent
Like a river that flows around the bend
Comme une rivière qui coule au détour d'un virage
Like a dream, like a song, they all cross right or wrong
Comme un rêve, comme une chanson, ils se croisent tous, bien ou mal
They just keep on building castles in the sand
Ils continuent juste à construire des châteaux dans le sable
Then just like you they told me lies
Puis, tout comme toi, ils m'ont menti
And offered corporate alibis to change me
Et j'ai proposé des alibis d'entreprise pour me changer
My songs were taken through the mill
Mes chansons ont été passées au moulin
While managers were hired to rearrange me
Pendant que des managers étaient embauchés pour me réorganiser
They led me to the slaughter like a lamb
Ils m'ont conduit à l'abattoir comme un agneau
I just kept pretending that I did not give a damn
Je n'arrêtais pas de prétendre que je m'en foutais
Now this situations gotten too far out of hand to be real
Maintenant, ces situations sont devenues trop incontrôlables pour être réelles
I don't wanna make a deal
Je ne veux pas conclure un marché
The parasites reach for your heart
Les parasites atteignent votre cœur
Each one must try do their part to drain you
Chacun doit essayer de faire sa part pour vous épuiser
You give them your best autograph
Vous leur donnez votre meilleur autographe
On pictures, knowing well, they're gonna frame you
Sur les photos, sachant bien, ils vont t'encadrer
Don't you know it happens every time
Ne sais-tu pas que ça arrive à chaque fois
Little did they know that I could read between the lines
Ils ne savaient pas que je pouvais lire entre les lignes
You told them times were changing but they did not heed the signs, I'm not that green
Tu leur as dit que les temps changeaient mais ils n'ont pas tenu compte des signes, je ne suis pas si vert
Bobby,do you know what I mean
Bobby, tu vois ce que je veux dire
Chorus 2:
Chœur 2 :
I'm Like a tree that can bend with the wind
Je suis comme un arbre qui peut se plier avec le vent
I'm like a river that flows around the bend
Je suis comme une rivière qui coule au détour d'un virage
I'm like a dream, like a song, that I've crossed, right or wrong
Je suis comme un rêve, comme une chanson, que j'ai traversé, bien ou mal
And I'll just keep on building castles in the sand
Et je vais juste continuer à construire des châteaux dans le sable
They drove me in their limousines
Ils m'ont conduit dans leurs limousines
My pockets bursting at the seems with money
Mes poches débordent d'argent
They said that I could take your place
Ils ont dit que je pouvais prendre ta place
By putting makeup on my face like honey
En me maquillant le visage comme du miel
Now don't you know it chilled me to the bone
Maintenant, tu ne sais pas que ça m'a glacé jusqu'aux os
They even had the nerve to ask me if i could re-write Like a Rolling Stone
Ils ont même eu le culot de me demander si je pouvais réécrire Like a Rolling Stone
Thats when I told they the should leave my ass alone, its plan to see
C'est à ce moment-là que je leur ai dit qu'ils devraient laisser mon cul tranquille, c'est un plan pour voir
I just wanted to be free
Je voulais juste être libre
And every song i write my friend
Et chaque chanson que j'écris à mon ami
I play it with my band
Je le joue avec mon groupe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.