Pick Em, Lick Em, Stick Em Liedtext Deutsche Übersetzung
David Allan Coe – Pick Em, Lick Em, Stick Em
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was 15 goin' on 20 when I met up with this old man
Ich war 15 und 20, als ich diesen alten Mann traf
He was quite a lover of the cards and of the dice
Er war ein großer Liebhaber von Karten und Würfeln
He had w***es and he had ladies, he made love and he made babies
Er hatte Frauen und er hatte Damen, er liebte sich und er brachte Babys zur Welt
He could tell some damn good stories and give some good advice
Er konnte verdammt gute Geschichten erzählen und gute Ratschläge geben
(chorus)You gotta learn how to pick 'em son, learn how to lick 'em son,
(Refrain) Du musst lernen, wie man sie auswählt, mein Sohn, und lernen, wie man sie leckt, mein Sohn.
Learn how to stick 'em son between the thighs.
Erfahren Sie, wie Sie Ihren Sohn zwischen die Schenkel stecken.
You gotta try not to beat 'em too much, try not to teach 'em too much,
Du musst versuchen, sie nicht zu sehr zu schlagen, versuche ihnen nicht zu viel beizubringen,
Try not to feed 'em too much bulls**t and lies.
Versuchen Sie, ihnen nicht zu viel Blödsinn und Lügen einzuflößen.
He'd sit down and pour some whiskey, then he'd mix it up with water.
Er setzte sich hin, schenkte sich etwas Whiskey ein und mischte es dann mit Wasser.
Here's a picture of my daughter he would say, then he would sigh.
„Hier ist ein Bild von meiner Tochter“, sagte er und seufzte dann.
Then he'd drink and laugh a little, as he picked up that old fiddle.
Dann trank er und lachte ein wenig, während er diese alte Geige in die Hand nahm.
That same old riddle, I never did know why.
Dasselbe alte Rätsel, ich wusste nie warum.
(repeat chorus)
(Refrain wiederholen)
Now the years have seen him buried, his daughter and me married.
Jetzt haben die Jahre ihn begraben, seine Tochter und mich geheiratet.
I was sure he raised her right and taught her how to f**k.
Ich war mir sicher, dass er sie richtig erzogen und ihr das Ficken beigebracht hat.
When I asked her what he told her, she said he'd never scold her.
Als ich sie fragte, was er ihr gesagt habe, sagte sie, er würde sie nie ausschimpfen.
He would always hold her, but he never told her much.
Er hielt sie immer fest, aber er erzählte ihr nie viel.
(2nd chorus)But he told her men were plain and simple. He told her love was like a pimple.
(2. Refrain) Aber er sagte ihr, Männer seien schlicht und einfach. Er sagte ihr, Liebe sei wie ein Pickel.
Once you squeeze the juices out, it just goes away.
Sobald Sie den Saft herausgedrückt haben, verschwindet er einfach.
He taught her how to hold on tighter, and he taught her not to let men fight her.
Er lehrte sie, sich fester festzuhalten, und er brachte ihr bei, sich nicht von Männern bekämpfen zu lassen.
Then there was this poem he taught her on his dying day.
Dann war da noch dieses Gedicht, das er ihr an seinem Todestag beigebracht hatte.
(3rd chorus)You got to learn how to suck 'em daughter, learn how to f**k 'em daughter.
(3. Refrain) Du musst lernen, wie man sie lutscht, Tochter, und lernen, wie man sie fickt, Tochter.
Learn how to take their money, learn how to cry.
Lerne, ihr Geld zu nehmen, lerne zu weinen.
You got to try not to hold 'em too much, try not to scold 'em too much.
Du musst versuchen, sie nicht zu sehr festzuhalten und sie nicht zu sehr zu beschimpfen.
Try not to feed 'em too much bulls**t and lies.
Versuchen Sie, ihnen nicht zu viel Blödsinn und Lügen einzuflößen.
(repeat first chorus)
(ersten Refrain wiederholen)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
