Pick Em, Lick Em, Stick Em Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

David Allan Coe – Wybierz je, poliż i przyklej

by David Allan Coe

David Allan Coe - Pick Em, Lick Em, Stick Em tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Pick Em, Lick Em, Stick Em - David Allan Coe
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
David Allan Coe Pick Em, Lick Em, Stick Em

I was 15 goin' on 20 when I met up with this old man
Miałem 15 lat i 20, kiedy spotkałem tego staruszka
He was quite a lover of the cards and of the dice
Był wielkim miłośnikiem kart i kości
He had w***es and he had ladies, he made love and he made babies
Miał dziwki i kobiety, kochał się i robił dzieci
He could tell some damn good stories and give some good advice
Potrafił opowiadać cholernie dobre historie i udzielać dobrych rad
(chorus)You gotta learn how to pick 'em son, learn how to lick 'em son,
(refren) Musisz nauczyć się je wybierać, synu, nauczyć się je lizać, synu,
Learn how to stick 'em son between the thighs.
Naucz się je wkładać synu między uda.
You gotta try not to beat 'em too much, try not to teach 'em too much,
Musisz starać się ich nie bić za bardzo, nie uczyć ich za dużo,
Try not to feed 'em too much bulls**t and lies.
Staraj się nie karmić ich zbyt dużą ilością byków i kłamstw.
He'd sit down and pour some whiskey, then he'd mix it up with water.
Siadał i nalewał trochę whisky, a potem mieszał ją z wodą.
Here's a picture of my daughter he would say, then he would sigh.
„Oto zdjęcie mojej córki” – mówił i wzdychał.
Then he'd drink and laugh a little, as he picked up that old fiddle.
Potem pił i śmiał się trochę, podnosząc stare skrzypce.
That same old riddle, I never did know why.
Ta sama stara zagadka, nigdy nie wiedziałem dlaczego.
(repeat chorus)
(powtórz refren)
Now the years have seen him buried, his daughter and me married.
Teraz, po latach, został pochowany, a ja i jego córka pobraliśmy się.
I was sure he raised her right and taught her how to f**k.
Byłam pewna, że ​​dobrze ją wychował i nauczył, jak się pieprzyć.
When I asked her what he told her, she said he'd never scold her.
Kiedy zapytałam ją, co jej powiedział, odpowiedziała, że ​​nigdy by jej nie skarcił.
He would always hold her, but he never told her much.
Zawsze ją przytulał, ale nigdy nie mówił jej zbyt wiele.
(2nd chorus)But he told her men were plain and simple. He told her love was like a pimple.
(2. refren) Ale powiedział jej, że mężczyźni są zwyczajni i prości. Powiedział jej, że miłość jest jak pryszcz.
Once you squeeze the juices out, it just goes away.
Jak wyciśniesz sok to po prostu znika.
He taught her how to hold on tighter, and he taught her not to let men fight her.
Nauczył ją, jak mocniej się trzymać, i nauczył ją, aby nie pozwalała mężczyznom się z nią kłócić.
Then there was this poem he taught her on his dying day.
Był też wiersz, którego nauczył ją w dniu swojej śmierci.
(3rd chorus)You got to learn how to suck 'em daughter, learn how to f**k 'em daughter.
(3rd refren) Musisz nauczyć się ssać im córkę, nauczyć się je pieprzyć, córko.
Learn how to take their money, learn how to cry.
Naucz się brać pieniądze, naucz się płakać.
You got to try not to hold 'em too much, try not to scold 'em too much.
Musisz starać się ich nie trzymać zbyt mocno, nie karcić ich za bardzo.
Try not to feed 'em too much bulls**t and lies.
Staraj się nie karmić ich zbyt dużą ilością byków i kłamstw.
(repeat first chorus)
(powtórz pierwszy refren)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.