The Ride Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

David Allan Coe - Yolculuk

by David Allan Coe

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Allan Coe The Ride

THE RIDE
SÜRÜŞ
by: David Allan Coe
Yazan: David Allan Coe
Intro: A# F C, repeated twice.
Giriş: A# F C, iki kez tekrarlandı.
e----3~----------------5~------------|
e----3~-----5~------------|
B----4b(5)r4b(5)r4-----6b(7)r6b(7)r6-|
B----4b(5)r4b(5)r4-----6b(7)r6b(7)r6-|
B--1---1-1p0---3b(4)-1-----1--------|
B--1---1-1p0---3b(4)-1-----1-------|
G----0-------0---------0h2----------|
G----0-------0--------0h2----------|
e----3~----------------5~------------|
e----3~-----5~------------|
B----4b(5)r4b(5)r4-----6b(7)r6b(7)r6-|
B----4b(5)r4b(5)r4-----6b(7)r6b(7)r6-|
B--1---1-1p0---3b(4)-1-----1--------|
B--1---1-1p0---3b(4)-1-----1-------|
G----0-------0---------0h2----------|
G----0-------0--------0h2----------|
A--3--------------------------3~----|
A--3---------------3~---|
(now when you play the D# and F He plays power chords believe me it makes the difference)
(şimdi D# ve F'yi çaldığınızda O güç akorlarını çalıyor inanın bana bu fark yaratıyor)
I was thumbin' back from Montgomery
Montgomery'den geri dönüyordum
with a guitar on my back
sırtımda gitarla
When a stranger pulled up beside me in an antique Cadillac.
Antika bir Cadillac'ta bir yabancı yanıma yanaştığında.
Well, he was dressed like 1950, half drunk and hallow eyed
1950'lerdeki gibi giyinmişti, yarı sarhoştu ve gözleri donuktu.
Its a long walk to Nashville, would you like a ride, son.
Nashville'e uzun bir yürüyüş var, arabayla gitmek ister misin oğlum.
He sat down in the front seat, and turned on the radio
Ön koltuğa oturup radyoyu açtı.
and them sad old songs comin' outta them speakers was solid country gold.
ve hoparlörlerden çıkan o hüzünlü eski şarkılar saf taşra altınıydı.
Then I noticed the stranger was ghost white pale when he asked me for a light.
Sonra yabancının benden ışık istediğinde hayalet beyazı renginde olduğunu fark ettim.
And knew there was somethin' strange about this ride.
Ve bu yolculukta tuhaf bir şeyler olduğunu biliyordum.
CHORUS: (Same thing here power chords)
KORO: (Burada da aynı şey güç akorları)
He said: Mister can you make folks cry when you play and sang.
Dedi ki: Bayım, çalıp şarkı söylerken insanları ağlatabilir misiniz?
Can you pay your dues, can you moan the blues
Aidatlarını ödeyebilir misin, hüznü inleyebilir misin
Can you bend them guitar strangs.
Gitar tellerini bükebilir misin?
He said: Boy, can you make folks feel what you feel inside,
Dedi ki: Oğlum, senin içinde hissettiğini insanlara da hissettirebilir misin?
Cause if your big star bound let me warn you its a long hard ride.
Çünkü eğer büyük yıldızınız uçacaksa sizi uyarmama izin verin, bu uzun ve zorlu bir yolculuk.
Well, he cried just south of Nashville, and he turned that car around.
Nashville'in hemen güneyinde ağladı ve arabayı geri çevirdi.
he said: (spoken) this is where you get off, boy
dedi ki: (konuşarak) burası ineceğin yer, oğlum
cause I'm going back to Alabam'.
çünkü Alabam'a geri dönüyorum'.
I stepped out of that ole Cadillac and I said Mister, many thanks.
O eski Cadillac'tan indim ve Bayım, çok teşekkürler dedim.
he said you don't have to call me mister, Mister.
Bana bayım demenize gerek olmadığını söyledi Bayım.
The whole world calls me Hank.
Bütün dünya bana Hank diyor.
repeat Chorus once or heck if you want to put an awesome solo in here just play
Koro'yu bir kez tekrarlayın ya da buraya harika bir solo koymak istiyorsanız sadece çalın
around the blues scale in C!
C'deki blues skalasının etrafında!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.