Rusty Old American Dream Paroles Traduction Française

David Wilcox - Le vieux rêve américain rouillé

by David Wilcox

David Wilcox - Rusty Old American Dream paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Rusty Old American Dream - David Wilcox
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
David Wilcox Rusty Old American Dream

Well I don't look all that ragged for all the time it's been.
Eh bien, je n'ai pas l'air si en lambeaux depuis tout ce temps.
But I'm weakened underneath me where my frame is rusted thin.
Mais je suis affaibli sous moi, là où mon cadre est légèrement rouillé.
And this year's state inspection I just barely passed.
Et j'ai passé de justesse l'inspection d'État de cette année.
Won't you drive me 'cross the country, boy this year could be my last.
Ne veux-tu pas me conduire à travers le pays, mon garçon, cette année pourrait être ma dernière.
I'm a tail-finned road locomotive
Je suis une locomotive routière à queue
From the days of cheap gasoline.
De l’époque de l’essence bon marché.
I'm for sale by the side of the road going nowhere,
Je suis à vendre au bord de la route qui ne mène nulle part,
A rusty old American dream.
Un vieux rêve américain rouillé.
I rolled off the line in Detroit back in nineteen fifty-eight.
J'ai quitté la ligne à Détroit en 1958.
Spent three days in the showroom, that's all I had to wait.
J'ai passé trois jours au showroom, c'est tout ce que j'avais à attendre.
I've been good to all who owned me, so have no fear.
J'ai été bon avec tous ceux qui me possédaient, alors n'ayez crainte.
C'mon boy, put your money down and get me outta here.
Allez mon garçon, dépose ton argent et fais-moi sortir d'ici.
I'm a tail-finned road locomotive
Je suis une locomotive routière à queue
From the days of cheap gasoline.
De l’époque de l’essence bon marché.
I'm for sale by the side of the road going nowhere,
Je suis à vendre au bord de la route qui ne mène nulle part,
A rusty old American dream.
Un vieux rêve américain rouillé.
Now this car needs a young man to own him.
Maintenant, cette voiture a besoin d'un jeune homme pour la posséder.
One who will polish the chrome.
Celui qui polira le chrome.
I will give you the rest of my lifetime
Je te donnerai le reste de ma vie
B'don't let me die here alone.
Ne me laisse pas mourir seul ici.
(capo III)
(capodastre III)
Ya just jump me some juice to my ba'ttry.
Tu me donnes juste du jus dans ma batterie.
Give that old starter a spin.
Donnez un tour à ce vieux démarreur.
Hear me whirr, sputter, backfire through the carburetor
Écoutez-moi vrombir, crépiter, me retourner contre le carburateur
And roar into life once again.
Et rugissez à nouveau dans la vie.
I am a tail-finned road locomotive
Je suis une locomotive routière à ailerons de queue
You can polish my chrome so clean.
Vous pouvez polir mon chrome si proprement.
We can fly off into the sunset together,
Nous pouvons nous envoler ensemble vers le coucher du soleil,
Rusty old American dream - still runnin'
Vieux rêve américain rouillé - toujours en cours d'exécution
Rusty old American dream.
Un vieux rêve américain rouillé.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.