Hart van mijn gevoel Letras Tradução em Português
O Armário – Coração dos meus sentimentos
by De Kast
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: D A Bm G/A D D/A
Introdução: D A Bm G/A D D/A
De contouren in het land.
Os contornos do terreno.
Vervagen in de mist.
Desaparecer na névoa.
De schemer wordt verdrongen.
O crepúsculo é suprimido.
De nacht wordt uitgewist.
A noite está apagada.
In een doolhof van emoties.
Num labirinto de emoções.
Is de tijd voorbij gegaan.
O tempo passou.
Dan loop ik naar de kamer.
Então vou até o quarto.
Waar jou spullen niet meer staan.
Onde suas coisas não estão mais lá.
Ik pak de eerste krant.
Pego o primeiro jornal.
Ik blader er doorheen.
Eu folheio isso.
En als ik koffie wil gaan zetten.
E se eu quiser fazer café.
Zet ik teveel voor mij alleen.
Eu coloco muito para mim mesmo.
Ik moet wennen aan de leegte.
Tenho que me acostumar com o vazio.
Die jij hier achterliet.
Que você deixou aqui.
Ik had zoveel idealen.
Eu tinha tantos ideais.
Maar zonder jou heb ik ze niet.
Mas sem você eu não os tenho.
het is net of ik mezelf verloren ben.
é como se eu tivesse me perdido.
het is net of ik de diepste dalen ken.
é como se eu conhecesse os vales mais profundos.
Chorus:
Refrão:
In het hart van mij gevoel.
No coração do meu sentimento.
Zal ik je nooit vergeten.
Eu nunca vou te esquecer.
In het hart van mijn gevoel mis ik je lach.
No fundo do meu coração, sinto falta do seu sorriso.
Had ik kunnen weten.
Eu deveria saber.
Dat het leven zonder jou me breken zou.
Aquela vida sem você me quebraria.
Vanaf de eerste dag.
Desde o primeiro dia.
Mijn werk is blijven liggen.
Meu trabalho ficou para trás.
Maar ik voel me uitgeteld.
Mas me sinto exausto.
Het lichaam lamgeslagen.
O corpo paralisado.
Als door de griep geveld.
Como se estivesse gripado.
In de allerdaagse dingen.
Nas coisas do dia a dia.
Schuilt een groot verdriet.
Há uma grande tristeza.
Ik moet op nieuw beginnen.
Eu tenho que começar de novo.
Maar zover ben ik nog niet
Mas ainda não cheguei lá
het Is net of ik mezelf verloren ben.
É como se eu tivesse me perdido.
het Is net of ik de diepste dalen ken.
É como se eu conhecesse os vales mais profundos.
Chorus:
Refrão:
In het hart van mij gevoel.
No coração do meu sentimento.
Zal ik je nooit vergeten.
Eu nunca vou te esquecer.
In het hart van mijn gevoel mis ik je lach.
No fundo do meu coração, sinto falta do seu sorriso.
Had ik kunnen weten.
Eu deveria saber.
Dat het leven zonder jou me breken zou.
Aquela vida sem você me quebraria.
Vanaf de eerste dag.
Desde o primeiro dia.
Bridge:
Ponte:
zou ik met mijn wilskracht.
Eu faria isso com minha força de vontade.
naar de hemel kunnen stijgen.
pode ascender ao céu.
rotsen laten splijten.
rochas divididas.
om jou terug te krijgen.
para ter você de volta.
Chorus:
Refrão:
In het hart van mij gevoel.
No coração do meu sentimento.
Zal ik je nooit vergeten.
Eu nunca vou te esquecer.
In het hart van mijn gevoel mis ik je lach.
No fundo do meu coração, sinto falta do seu sorriso.
Had ik kunnen weten.
Eu deveria saber.
Dat het leven zonder jou me breken zou.
Aquela vida sem você me quebraria.
Vanaf de eerste dag.
Desde o primeiro dia.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
