Trail in Life Letra Traducción al Español

Dean Brody - Camino en la vida

by Dean Brody

Dean Brody - Trail in Life letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Trail in Life - Dean Brody
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dean Brody Trail in Life

(Verse 1)
(Verso 1)
Was a May full moon we parked the car
Era luna llena de mayo estacionamos el auto
and I sang you a song I wrote on my guitar
y te canté una canción que escribí en mi guitarra
oh I have kissed many times since then
Oh, me he besado muchas veces desde entonces.
but that first one is special, one you don't forget
Pero ese primero es especial, uno que no olvidas.
if I had asked you then you'd probably took my ring
Si te hubiera preguntado, probablemente habrías cogido mi anillo.
but time and distance have a way of changing things
Pero el tiempo y la distancia tienen una forma de cambiar las cosas.
(Chorus)
(Estribillo)
and sometimes I wonder what it would happen like
y a veces me pregunto cómo pasaría
if we had wandered the same path in life
si hubiésemos recorrido el mismo camino en la vida
tonight if you're out there looking up at the same moon
esta noche si estás ahí afuera mirando la misma luna
girl I hope that your trail in life has been good to you
niña espero que tu camino en la vida te haya sido bueno
(Verse 2)
(Verso 2)
college days, frat house nights
días universitarios, noches de fraternidad
you were more than just a bunch of rowdy friends of mine
Eras más que un grupo de amigos míos ruidosos.
you made leaving home not as hard to bear
hiciste que salir de casa no fuera tan difícil de soportar
yeah we swore we would stick together til we were in rocking chairs
Sí, juramos que permaneceríamos juntos hasta que estuviéramos en mecedoras.
we all kinda scattered getting our lives in gear
Todos estamos un poco dispersos poniendo nuestras vidas en marcha.
phone calls went from weeks to months to I ain't heard in years
Las llamadas telefónicas pasaron de semanas a meses y no me escucharon en años.
and sometimes I wonder what it would happen like
y a veces me pregunto cómo pasaría
if we had wandered the same path in life
si hubiésemos recorrido el mismo camino en la vida
we'd still smoke cigars when the wild cats beat O U
Todavía fumaríamos cigarros cuando los gatos salvajes vencieran a O U
and friends I hope that your trail in life has been good to you
y amigos espero que vuestro camino en la vida os haya sido bueno
(Verse 3)
(Verso 3)
The day I was born, they said you cried
El día que nací, dijeron que lloraste.
when you signed those papers and kissed me goodbye
cuando firmaste esos papeles y me diste un beso de despedida
too young to know how to raise me up,
demasiado joven para saber cómo criarme,
so you let me go and start this world in a house of love.
así que me dejaste ir y empezar este mundo en una casa de amor.
I was 12 years old when daddy sat me down
Tenía 12 años cuando papá me sentó.
and told me of a brave girl that I should know about
y me habló de una chica valiente que debería conocer
(Chorus)
(Estribillo)
and sometimes I wonder what it would happen like
y a veces me pregunto cómo pasaría
if we had wandered the same path in life
si hubiésemos recorrido el mismo camino en la vida
I think I'd make you proud of the boy you never knew
Creo que te haría sentir orgulloso del chico que nunca conociste
and god I hope that your trail in life has been good to you
y dios espero que tu camino en la vida te haya sido bueno
and someday I know this old trail in life will wind back to you
Y algún día sé que este viejo camino en la vida volverá a ti.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.