Gentle on My Mind Paroles Traduction Française

Dean Martin - Doux avec mon esprit

by Dean Martin

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dean Martin Gentle on My Mind

Single #2 in UK in 1969. Album - Gentle On My
Single n°2 au Royaume-Uni en 1969. Album - Gentle On My
Mind - hit #14 in 1968.
Mind - a atteint la 14e place en 1968.
(Capo 1st fret.)
(Capo 1ère frette.)
#1.
#1.
It's knowing that your door is always open
C'est savoir que ta porte est toujours ouverte
and your path is free to walk.
et votre chemin est libre de marcher.
That makes me tend to leave my sleeping bag
Ça me donne tendance à sortir mon sac de couchage
rolled up and stashed behind your couch.
enroulé et caché derrière votre canapé.
And it's knowing I'm not shackled by forgotten
Et c'est savoir que je ne suis pas enchaîné par l'oubli
words and bonds..
des mots et des liens..
and the ink stains that have dried up on some line..
et les taches d'encre qui ont séché sur certaines lignes..
that keeps you in the back roads by the rivers
qui vous maintient sur les petites routes au bord des rivières
of my memory..
de ma mémoire..
that keeps you ever gentle on my mind.
cela te garde toujours doux dans mon esprit.
#2.
#2.
It's not clinging to the rocks and ivy planted on
Il ne s'accroche pas aux rochers et au lierre planté dessus
their columns now, that binds me.
leurs colonnes maintenant, cela me lie.
Or something that somebody said because they thought
Ou quelque chose que quelqu'un a dit parce qu'il pensait
we fit together, walking.
nous nous emboîteons en marchant.
It's just knowing that the world will not be
C'est juste de savoir que le monde ne sera plus
cursing or forgiving when I walk along some railroad track
maudire ou pardonner quand je marche le long d'une voie ferrée
and find...
et trouver...
that you're moving on the back roads by the rivers of my memory..
que tu avances sur les petites routes au bord des rivières de ma mémoire..
and for hours you're just gentle on my mind.
et pendant des heures tu es juste doux avec mon esprit.
#3.
#3.
Well, I dip my cup of soup back from the gurgling crackling
Eh bien, je trempe ma tasse de soupe du crépitement gargouillant
caldron in some train yard.
chaudron dans une gare de triage.
My beard a roughening coal pile and a dirty hat pulled low
Ma barbe, un tas de charbon rugueux et un chapeau sale baissé
across my face.
sur mon visage.
Through cupped hands round a tin can..I pretend I hold you to my
À travers les mains en coupe autour d'une boîte de conserve..je fais semblant de te tenir contre mon
breast and find...
sein et trouver...
that you're waving from the back roads, by the river of my memory,
que tu fais signe depuis les petites routes, au bord de la rivière de ma mémoire,
ever smiling ever gentle on my mind.
toujours souriant, toujours doux dans mon esprit.
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 60 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.