Telemarket Mishap Paroles Traduction Française

Chers et les phares - Accident de télémarketing

by Dear and the Headlights

Dear and the Headlights - Telemarket Mishap paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Telemarket Mishap - Dear and the Headlights
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dear and the Headlights Telemarket Mishap

Riff 1
Riff 1
You have your own life I know, but show up you should
Tu as ta propre vie, je sais, mais tu devrais te montrer
I'm disappointed, my vision blurs alone on the curb
Je suis déçu, ma vision se brouille seul sur le trottoir
Eight weeks since and it's still the same
Huit semaines depuis et c'est toujours pareil
"Something just came up, I'm so sorry"
"Quelque chose vient de se produire, je suis vraiment désolé"
Riff 1 D
Riff 1D
And maybe I've got needs that you can't cure
Et peut-être que j'ai des besoins que tu ne peux pas guérir
But I'm waiting by the phone until I'm sure
Mais j'attends au téléphone jusqu'à ce que je sois sûr
Love like statistics, I've got a head full of hell alone in my thoughts
L'amour comme les statistiques, j'ai la tête pleine d'enfer seul dans mes pensées
Kill the subject; refine the joke, which ever prompts response
Tuez le sujet ; affiner la blague, ce qui suscite toujours une réponse
In the moments you laugh it's still not enough
Dans les moments où tu ris, ce n'est toujours pas suffisant
You miss me, you can't mean that
Je te manque, tu ne peux pas dire ça
Riff 1 D
Riff 1D
And maybe you've got needs that I can't cure
Et peut-être que tu as des besoins que je ne peux pas guérir
Riff 1 D
Riff 1D
We sleep in separate houses
Nous dormons dans des maisons séparées
A Guarded head shapes the face and heart
Une tête gardée façonne le visage et le cœur
So loss ain't bad
Donc la perte n'est pas mauvaise
I'm trading processing for sleep
J'échange le traitement contre le sommeil
So it don't seem sad that I'm losing you
Donc ça ne semble pas triste que je te perde
Blotch the face, blood vessels
Bloquer le visage, les vaisseaux sanguins
Broken heart and canvas skin
Cœur brisé et peau de toile
Write it all out you won't ever quite describe it
Écrivez tout, vous ne pourrez jamais vraiment le décrire
Loaned to father for weekends and given back without the interest
Prêté à mon père pour les week-ends et restitué sans intérêts
Trivialize memories, dumb it down to make it fit
Banaliser les souvenirs, les rendre stupides pour les adapter
Syllables, grammatical, read and rewrite for the reader
Syllabes, grammaticales, lues et réécrites pour le lecteur
All the bitter nights in my room alone
Toutes les nuits amères seule dans ma chambre
They won't know all my secret problems
Ils ne connaîtront pas tous mes problèmes secrets
Or the love that overcame us both
Ou l'amour qui nous a submergés tous les deux
An untold twenty-two year story
Une histoire inédite de vingt-deux ans
So it's one tale and then another, I was saying earlier
Donc c'est une histoire puis une autre, je disais plus tôt
A Guarded head shapes the face and heart
Une tête gardée façonne le visage et le cœur
So loss ain't bad
Donc la perte n'est pas mauvaise
I'm trading processing for sleep
J'échange le traitement contre le sommeil
So it don't seem sad that I'm losing you
Donc ça ne semble pas triste que je te perde
When are you coming home
Quand rentres-tu à la maison
end on D
terminer en D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.